急問!!!幫手翻譯為中文!!!續問10!

2008-01-26 8:46 pm
No organisation has had a deeper long-term commitment to elephant conservation than WWF. We have been working to save elephants for most of our 40 years and we are currently developing a new programme for elephant conservation throughout Africa as well as a number of programmes in Asia. Effective programmes to minimise conflicts between elephants and humans in Africa and Asia remain a key element of our work.

回答 (3)

2008-01-26 8:53 pm
✔ 最佳答案
No organisation has had a deeper long-term commitment to elephant conservation than WWF. We have been working to save elephants for most of our 40 years and we are currently developing a new programme for elephant conservation throughout Africa as well as a number of programmes in Asia. Effective programmes to minimise conflicts between elephants and humans in Africa and Asia remain a key element of our work.

組織沒有一個更加深刻的長期承諾對大象保護比WWF 。我們工作保存大象大多我們的40 年並且我們當前開發一個新節目為大象保護遍及非洲並且一定數量的節目在亞洲。有效的節目使衝突減到最小在大象和人之間在非洲和亞洲依然是我們的工作的一個關鍵元素。
參考: Yahoo
2008-01-27 11:09 pm
No organisation has had a deeper long-term commitment to elephant conservation than WWF. We have been working to save elephants for most of our 40 years and we are currently developing a new programme for elephant conservation throughout Africa as well as a number of programmes in Asia. Effective programmes to minimise conflicts between elephants and humans in Africa and Asia remain a key element of our work.

翻譯為中文是:

組織沒有一個更加深刻的長期承諾對大象保護比WWF 。我們工作保存大象大多我們的40 年並且我們當前開發一個新節目為大象保護遍及非洲並且一定數量的節目在亞洲。有效的節目使衝突減到最小在大象和人之間在非洲和亞洲依然是我們的工作的一個關鍵元素。
參考: me
2008-01-26 8:55 pm
No organisation has had a deeper long-term commitment to elephant conservation than WWF. We have been working to save elephants for most of our 40 years and we are currently developing a new programme for elephant conservation throughout Africa as well as a number of programmes in Asia. Effective programmes to minimise conflicts between elephants and humans in Africa and Asia remain a key element of our work.

 介紹多個翻譯網比你,好有用架!!
http://dictionary.reference.com/translate/index.html

希望幫倒你


收錄日期: 2021-04-13 15:02:42
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080126000051KK01188

檢視 Wayback Machine 備份