英文 - 句子翻譯

2008-01-26 3:30 am
請問下列句子怎樣翻譯最好:

由本年四月開始, 本公司將所有有關購貨手續的資料刊登在本公司之網頁內公佈. 並不再以現行客戶的電郵通知閣下有關資料.

回答 (2)

2008-01-26 4:13 am
✔ 最佳答案
Starts from April 2008, our company will upload all the information related to the purchase procedures in our company's website. We will no longer send relevant information to the registered e-mail addresses of existing customers.

2008-01-28 09:38:53 補充:
網友 - "愛狗之人"更正, 正確翻譯如下:
Starts (STARTING) from April 2008, our company will upload all the information related to the purchase procedures in (ON) our company's website. We will no longer send relevant information to the registered e-mail addresses of existing customers.
2008-01-26 3:40 am
Starts by this year April, this company will possess related purchases merchandize the procedural material publication to announce homepage in this company. And no longer informs your excellency pertinent data by the present customer's email.


收錄日期: 2021-04-23 23:02:14
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080125000051KK02505

檢視 Wayback Machine 備份