Pls translate to Chinese, thanks!

2008-01-24 7:18 pm
What's the meaning of "Ogenki desuka"?!

Thanks!!!
更新1:

"好似係"?! anyone have a firm answer, thanks!!!!!

回答 (4)

2008-01-25 3:01 am
✔ 最佳答案
Ogenki desuka -->日文為 "お元気ですか”
"元気" : 解作 "健康,精神"
"お元気ですか" : 用於問候對方, 即=”你好嗎?”
        (一般用於很久沒有聯絡的人)

如果o係經常見面/聯絡嘅人就會講 ”こんにちは”(Kon Ni Chi Ha) / ”どうも” (Dou Mo)
參考: 自己經驗
2008-01-24 11:27 pm
お元気ですか。(おげんきですか)

近來好嗎?
參考: 自己
2008-01-24 7:49 pm
this is a very common greeting when you meet someone i.e on the street, just like "你好嗎?”
2008-01-24 7:29 pm
好似係你身體好嘛
或者你有冇問題(身體或精神上)。
最平常用係見人精神唔好時問。


收錄日期: 2021-04-20 20:02:22
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080124000051KK00716

檢視 Wayback Machine 備份