中譯英??

2008-01-23 10:03 am
我想已今次的聚會改期,因為屆時我將趕不及回香港。

請宣佈得獎名單

他的言論是代表大多數市民的心聲

回答 (5)

2008-01-23 10:18 am
✔ 最佳答案
我想已今次的聚會改期,因為屆時我將趕不及回香港。
I want to re-schedule the gathering this time, because I cannot go back to Hong Kong at that time.
請宣佈得獎名單
Please announce who will win the prize.
他的言論是代表大多數市民的心聲
His speech represents the aspirations/thoughts of most citizen.

2008-01-23 14:25:48 補充:
多一句比你參考, 希望對你有幫助:(1) I want to delay the gathering, since I cannot come back to Hong Kong in time.(2) Please notify the list of winners.(3) His opinion expresses the view of most people.

2008-01-23 14:28:42 補充:
To 樓下vanilla_vivian: 講明在先, 小弟唔係抄你架, 只是近似, 希望你不要見怪.....
2008-01-23 5:48 pm
我想已今次的聚會改期,因為屆時我將趕不及回香港。
I thought already this meeting changes the time, at the appointed time
because I will catch up with return to Hong Kong.

請宣佈得獎名單
Please announced rewards the name list

他的言論是代表大多數市民的心聲
His opinion represents the majority resident's aspiration
參考: internet
2008-01-23 4:53 pm
I cannot return to hong kong on time and so I would like to postpone the gathering.

Please announce the winners.

His speech represents the view of all citizens.
2008-01-23 2:49 pm
我想已今次的聚會改期,因為屆時我將趕不及回香港。
I would like to reschedule today's meeting because I will not be able to make it back to Hong Kong in time.

請宣佈得獎名單
Please announce the winners. or list of winners.

他的言論是代表大多數市民的心聲
His speech represents the majority of the civilians' thoughts.
參考: myself
2008-01-23 10:48 am
I want to re-schedule the gathering because I cannot return to Hong Kong in time.

Please announce the list of winners.

His speech represents the opinions of most citizens.


收錄日期: 2021-04-13 15:00:31
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080123000051KK00271

檢視 Wayback Machine 備份