中文譯英文 ( 關於美容的 )急~~~~~~~~~

2008-01-23 9:00 am
呢句英文應該係咩呀...?

除皺淡斑,去印,美白,抗敏感,使皮膚年輕有彈性

英文點譯..?
唔好比d直譯既港式英語我呀~.~

回答 (4)

2008-01-23 11:18 am
✔ 最佳答案
除皺淡斑
reduce wrinkles and fine lines

去印
counteract skin discolouration, dark spots

美白
whitening

抗敏感
for sensitive skin

使皮膚年輕有彈性
improves skin's firmness and elasticity, results in younger looking skin
2008-01-23 11:59 pm
除皺淡斑,去印,美白,抗敏感,使皮膚年輕有彈性

英文is:

Eliminates wrinkles the pale spot, goes to India, beautiful white,
anti- is sensitive, enable the skin young to have the elasticity

希望幫到你

2008-01-23 16:02:32 補充:
除皺淡斑:Eliminates wrinkles the pale spot去印:Goes to India美白:Beautiful is white抗敏感:Anti- is sensitive使皮膚年輕有彈性:Enable the skin young to have the elasticity

2008-01-23 18:41:07 補充:
參考資料:Yahoo!奇摩字典
2008-01-23 4:59 pm
除皺淡斑
reduce wrinkles

去印
counteract skin dark spots

美白
whitening

抗敏感
resist sensitive skin

使皮膚年輕有彈性
improves skin's firmness and elasticity, results in younger look.
2008-01-23 5:56 pm
除皺淡斑
Eliminates wrinkles the pale spot

去印
goes to India

美白
beautiful white

抗敏感
anti- is sensitive

使皮膚年輕有彈性
enable the skin young to have the elasticity


收錄日期: 2021-04-19 00:22:56
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080123000051KK00171

檢視 Wayback Machine 備份