唔該幫手中譯英 好急呀 唔該快…

2008-01-20 7:08 am
我想揾接電話的英文版,如果有其他更多資料,請寫埋比我,唔該晒﹗﹗
1 請問你想揾位? 2 佢唔係度喎,佢去左搞活動呀 3 請問你係邊位呀?邊間公司架?
4 請問你個名點寫呀?公司名又點串呀? 5 請留低電話 , 等xx回來會盡快回覆你 6 我唔清楚佢部門的事,我諗都係等佢番來覆你比較好。

回答 (2)

2008-01-20 7:24 am
✔ 最佳答案
1. Who do you want to find?
2. He/She is not here, he/she went to do something.
3. May I ask? Who are you? What company?
4. How do you spell your name? And how do you spell your company?
5.Please leave your phone number, wait for xx to come back to call you back.
6. I don't know which apartment's job, I think it is best to wait for him/her to come back will be better.
參考: myself
2008-01-20 7:44 am
1.請問你想揾位?
1.Who do you want to talk with?(直譯:你想同邊個講野?)
2.佢唔係度喎,佢去左搞活動呀
我諗咁會好d:2.佢唔係度喎,佢去左搞活動呀!有乜可以幫到你?
2.He is not here,he is going to discuss(策劃)/make an activity(活動),what can I help you?
3 請問你係邊位呀?
3.Who are you?
4 請問你個名點寫呀?
4.Can you spell(串出) your name please?
5.請留低電話, 等xx回來會盡快回覆你
5.Please give me your phone(電話) number(號碼).
I will tell him(男)/her(女) and ask him(男)/her(女) call you.(直譯:我會話比佢(xx)知,同叫佢(xx)打比你)
6 我唔清楚佢部門的事,我諗都係等佢番來覆你比較好。
6.I don't his department's(部門的) thing very much,I think you wait for he reply(回覆) you will better.(會更好)
--------------------------
打左好耐+諗左好耐(4個字..==)
希望幫到你...(唔好白費心機...)

2008-01-21 12:08:39 補充:
改錯...6.I don't his department's(部門的) thing very much,I think you wait for he reply(回覆) you will be better.(會更好)

2008-01-21 12:09:17 補充:
改錯...6.I don't his department's(部門的) thing very much,I think you wait for he reply(回覆), will be better.(會更好)
參考: 我自己...(myself...)


收錄日期: 2021-04-23 17:40:28
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080119000051KK04389

檢視 Wayback Machine 備份