"She can't keep the sercet to herself."點解?

2008-01-19 9:58 pm
有說解作 ’她不能對她自己保守秘密’
但好怪...是否有另一個解法?或是句子本身文法有問題?

回答 (4)

2008-01-19 10:24 pm
✔ 最佳答案
the sentence is correct and the grammar is correct too.

that just means she (herself) can't 保守 that secret .she has to tell that 秘密 to someone.

that can be a negative meaning if you say this, meaning she is not able to 保守秘密.
參考: i study in US.
2008-01-19 10:45 pm
The meaning is 她不能保守秘密. the sentence should be: She can't keep the secret.
2008-01-19 10:19 pm
她跟本沒法相信
2008-01-19 10:05 pm
’她不能對她自己保守秘密’

是不是她不可以對自己說謊.
我看到的意思是這樣-___-"
參考: ME


收錄日期: 2021-04-16 22:47:00
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080119000051KK01708

檢視 Wayback Machine 備份