中譯日(日本朋友寄返信比我,唔明佢寫咩)

2008-01-18 4:00 am
日本朋友寄返信比我,唔明佢寫咩(唔要網上譯個D!!)
こんにちは。
Yoyoさんもお元気ですか。私たちは元気です。

お返事遅くなってごめんなさい。
お二人のこと、もちろん覚えていますよ。うまく英語ができない私たちに親切にしてくれて、とてもうれしかったです。
そのときの写真送りますね。

日本はクリスマスの休みはありませんが、みんなとてもクリスマスを楽しんでいますよ。
お正月には3日間の休みがあり、初詣に行って1年の幸せを祈ります。

日本語で書いていますが、うまく伝わっていますか? Yoyoさんは日本語、とても上手に書けていると思います。
また、お返事待ってます。

回答 (4)

2008-01-18 6:18 am
✔ 最佳答案
午安。
Yoyo最近也不錯吧?我們很好。

抱歉遲了回信。
兩個人的事,當然記得了。我們英文不好,你也這麼親切對待我們,真的很開心。
順道送上「那個時候」(そのとき)的相片呢!

日本沒有聖誕假,但大家對聖誕節仍感到雀躍呢!
1月1日開始有3天假期,會去神社祈一年的福。

我用日文寫這封信,你明白我的意思吧?
Yoyo的日文,寫得非常好啊!

等待你的回信。
參考: 真的自己翻譯@_@不是用翻譯器!!
2008-01-21 4:43 am
您好。
Yoyo君也還好嗎? 我們身體很好。
答覆遲到了對不起。
兩個人的事,當然記住了。 不很好會英語的我們熱情很高興。
送那時候的照片吧。
日本沒有耶誕節的休息,全都很正在欣賞耶誕節。
新年有3 天假期,去最初詣祈禱1年的福祉。
用日語寫,正很好得傳播嗎? 認為Yoyo君正在能很熟練地寫日語。
另外,正在等答覆。
2008-01-18 4:25 am
你好。
Yoyo先生也好嗎?我們很好。

回答晚(慢)是吧對不起。
兩位的事,當然記著喲。對不能很好地英語的我們親切,非常高興。
那個時候的照片送給你。

日本沒有聖誕節的休息,不過,大家非常享受聖誕節喲。
新年有3天的休息,去到新年後首次參拜祈願1年的幸福。

用日語在寫,不過,很好地傳達著嗎? Yoyo先生的日語,我想能非常流利地寫。
同時,等候你的回答。
參考: ME
2008-01-18 4:09 am
你好。
Yoyo先生也好嗎?我們精神。

回答晚(慢)是吧對不起。
兩位的事,當然記著喲。對不能很好地英語的我們親切,非常高興。
那個時候的照片送。

日本沒有聖誕節的休息,不過,大家非常享受聖誕節喲。
新年有3天的休息,去到新年後首次參拜祈願1年的幸福。

用日語在寫,不過,很好地傳達著嗎? Yoyo先生日語,想非常流利地能寫。
同時,回答等候著。
參考: me


收錄日期: 2021-04-13 15:00:09
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080117000051KK03161

檢視 Wayback Machine 備份