幫我翻釋+英文句子

2008-01-18 2:07 am
The constant pressure of anxieties
The creature and tool of a party
The critical eyes of posterity
The dead and dusty past
The delimitation is sufficiently definite
The dictates of plain reason
The disjointed babble of the chronicler
The dull derision of the world
The dullest and most vacant minds
The dumb forces of brute nature

回答 (5)

2008-01-18 2:18 am
✔ 最佳答案
The constant pressure of anxieties=憂慮恆定的壓力
The creature and tool of a party=黨的生物和工具
The critical eyes of posterity=子孫的重要眼睛
The dead and dusty past=死和多灰塵的過去
The delimitation is sufficiently definite=定界充足地確定
The dictates of plain reason=簡單的原因命令
The dull derision of the world=世界的愚鈍的嘲笑
The dullest and most vacant minds=最愚鈍和最空置的頭腦
The dumb forces of brute nature=畜生自然沉默寡言的力量

2008-01-19 10:12:52 補充:
copy 我的嗎?!
2008-01-22 5:19 am
The constant pressure of anxieties
The creature and tool of a party
The critical eyes of posterity
The dead and dusty past
The delimitation is sufficiently definite
The dictates of plain reason
The disjointed babble of the chronicler
The dull derision of the world
The dullest and most vacant minds
The dumb forces of brute nature
2008-01-18 10:08 pm
1)焦盧所帶來的持續困擾
2)政黨的手段與支配
3)後世的批判
4)一段無感覺及枯燥無味的過去
5)充份明確的界定
6)清晰合理的命令
7)年代史編者無條理的蠢話
8)世界上令人生厭的嘲弄
9)最乏味與最愚蠢的想法
10)殘暴的自然界中令人咋舌的暴力
2008-01-18 2:25 am
****************************************************************
憂慮的恆定的壓力
一個聚會的動物和工具
子孫的關鍵的眼睛
死者和佈滿灰塵過去
定界足夠明確
明白的原因的命令
年代記編者,不連貫喋喋不休
世界的黯淡的嘲笑
最黯淡和最空的心
野獸自然的不能言語的力量
***************************************************************

↑hope that i can help you..
參考: Dr.eye*]]-must be right..
2008-01-18 2:20 am
The constant pressure of anxieties 憂慮恆定的壓力
The creature and tool of a party 黨的生物和工具
The critiecal eyes of posterity 子孫的重要眼睛
The dead and dusty past 死和多灰塵的過去
The delimitation is sufficiently definite 定界充足地確定
The dictates of plain reason 簡單的原因命令
The disjointed babble of the chronicler 編年史家的被弄亂的咿呀作聲
The dull derision of the world 世界的愚鈍的嘲笑
The dullest and most vacant minds 最愚鈍和最空置的頭腦
The dumb forces of brute nature 畜生自然沉默寡言的力量

我覺得有些奇怪..........


收錄日期: 2021-04-13 14:58:31
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080117000051KK02460

檢視 Wayback Machine 備份