有冇人可以幫我翻譯呢段野呀?

韓国で歌番組の生放送中に心臓麻痺と思われる発作でダンサーの一人が倒れたが他のダン サーはみんな無視した。
生放送中の事故
轉至呢個網http://www.youtube.com/watch?v=i3ndR4HkvfU
答埋呢d有分+http://hk.knowledge.yahoo.com/question/?qid=7008011102613
http://www.youtube.com/watch?v=i3ndR4HkvfU

回答 (3)

2008-01-13 7:24 pm
✔ 最佳答案
中文:
那個舞蹈家在韓國被認為的奪取崩潰了,心搏停止在歌曲節目,但另一位舞蹈家期間實況轉播忽略了大家。
生放送中の事故
英文:
那個舞蹈家在韓國被認為的奪取崩潰了,心搏停止在歌曲節目,但另一位舞蹈家期間實況轉播忽略了大家。
生放送中の事故

韓文:
한국에서 가요 프로그램의 생방송중에 심장 마비라고 생각되는 발작으로 댄서의 한 명이 넘어졌지만 다른 댄서는 모두 무시했다.
생방송중의 사고

西班牙文:

El que está de los bailarines se derrumbó en el asimiento se piensa que en Corea como el fallo cardiaco durante el programa vivo del programa de la canción pero del otro bailarín no hizo caso de cada uno.
生放送中の事故

2008-01-13 11:27:42 補充:
sorry,英文如下One of the dancers fell down by a stroke to seem to be heart failure during the live broadcasting of the singing program in Korea, but ignored all the other dancers. The accident that I am broadcasting live

2008-01-20 18:47:54 補充:
個一段片d野好恐怖架

2008-01-20 18:48:20 補充:
good
2008-01-13 6:21 pm
在韓國現場直播的音樂節目中有一位舞蹈員懷疑因心庄病發而倒下,其他舞蹈員沒有理會他.
參考: me
2008-01-13 6:18 pm
韓国で歌番組の生放送中に心臓麻痺と思われる発作でダンサーの一人が倒れたが他のダン サーはみんな無視した。



跳舞者的一个人由于被认为是在歌节目的实况转播之中在韩国心脏麻痹的发作而倒下来了,但是其他的跳舞者全体无视了。
生放送中の事故


收錄日期: 2021-04-23 17:38:46
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080113000051KK00836

檢視 Wayback Machine 備份