係日常講野時, 點分咩情況用「~しなきゃ(しなければいけない)」同 咩情況用「...しないと...(通常後面都唔接落去)」
...我想知嘅係深入來講, 係咪有唔同情感暗示/表達上嘅分別....僻如(我估嘅)話, 前者係講話者有被動嘅感覺(唔做唔得?),語氣重D??而後者係ADVISE成份多D呀咁??
希望有高人指點一下....
更新1:
....唔該.... 唔係好知我問乜嘅人仕,唔好扮知走來答我....@\\_/@ ...我唔係岩岩學日文嘅「初心者」 博士, 你嘅回答已大部份解答左我嘅疑問, 不過我想等限期完才close ^.^"