花無雪=雪之華OR雪花?

2008-01-12 1:18 am
泳兒ge花無雪到底係中島美嘉ge雪之華OR雪花?
有兩個名...到底係邊個呢?
又點解有兩個名呢?
感激萬分呀~~

回答 (2)

2008-01-12 1:34 am
✔ 最佳答案
well, 日本音的確是 , 須知道yuki=雪, no=之, 而至於hana, 一般都是花的釋文。不過, hana 也可以是華的讀音:
Hanahasu(華蓮)
華蓮(かれん)Karan
總之可以互通就是了。

而中島美嘉個首歌的確是 , 是<雪之華>。
2008-01-12 4:20 am
雪之華有幾個番唱版本:
日文原曲 中島美嘉 的 雪の華 (中譯 雪之華)
韓文男版的 朴孝信 的 눈의꽃 (中譯 雪的花)
韓文女版的 徐英恩 的 눈의꽃 (中譯 雪的花)
大陸版的 韓雪 的 飄雪
香港版的 泳兒 的 花無雪
台灣版的 蔡淳佳 對不起,我愛你
所以泳兒ge花無雪都係翻唱中島美嘉ge雪の華(中譯:雪之華 或 雪花).


收錄日期: 2021-04-26 17:26:58
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080111000051KK02302

檢視 Wayback Machine 備份