有關英文一些句子(10分)急!!!!!!!!!!!!!

2008-01-11 2:32 am
拜託各位幫我翻譯這些句子
1.You don't have a violent bone in your body.
2.I believe in being part of the solution,not the problem.
3.I'll take my chaces.
4.We are through here.
5.I totally misjudged you.
6.We in business.
7.You got spine.

回答 (4)

2008-01-11 4:12 am
1.你沒有一根猛烈骨頭在您的身體。
2.我相信在是裡解答, 不是問題的一部分。
3.我會爭取機會
4.我是通過這裡
5.我完全判斷錯您
6.我們在事務
7.你得到了勇氣

2008-01-12 21:39:41 補充:
8. 我是錨. 我會拉著他和我一起。9. 保持您的朋友和您的敵人更加接近。10. 我不在這裡在假期內。11.凡你做什麼事, 都要預埋我, 因為我係黑暗裡。第11題唔肯定.

2008-01-12 21:41:49 補充:
4.我們是通過這裡。打少左個[們]字-[]-..
2008-01-11 2:48 am
1.You don't have a violent bone in your body.

您don't 有一根猛烈骨頭在您的身體。

2.I believe in being part of the solution,not the problem.

我相信在是裡解答, 不是問題的一部分。

3.I'll take my chaces.

I'll 作為我的chaces 。

4.We are through here.


我們是通過這裡。

5.I totally misjudged you.


我完全判斷錯您。

6.We in business.

我們在事務。

7.You got spine.


您得到了脊椎。

8.I am anchor.All I'll do is drag him down with me.

我是anchor.All I'll 是阻力他下來以我。

9.Keep your friend close and your enemies closer.

保持您的朋友關閉和您的敵人更加接近。

10.I am not here on vacation.

我不是這裡在度假。

11.Whatever you got going on,fill me in,cause I am in the dark.

什麼您得到了繼續, 填裝我, 我是在黑暗的起因。
2008-01-11 2:43 am
1.You 沒有一根猛烈骨頭在您的身體。
2.I 相信在是裡解答, 不是問題的一部分。
3.I'll 作為我的chaces
4.We 是通過這裡。
5.I 完全判斷錯您
6.We 在事務
7.You 得到了脊椎
8.I 上午我將做的anchor.All 將拖他下與我
9.Keep 您的朋友關閉和您的敵人更加接近
10.I上午不這裡在度假。您得到繼續, 填裝我的
11.Whatever, 我是在黑暗的起因
參考: yahoo clever pen
2008-01-11 2:41 am
1. 您沒有一根猛烈骨頭在您的身體。
2. 我相信在是裡解答, 不是問題的一部分。
3. 我將採取我的chaces 。
4. 我們是通過這裡。
5. 我完全判斷錯您。
6. 我們在事務。
7. 您得到了脊椎。
8. 我是我將做將拖他下與我的anchor.All 。
9. 保持您的朋友關閉和您的敵人更加接近。
10. 我不是這裡在度假。
11. 什麼您得到了繼續, 填裝我, 我是在黑暗的起因。


收錄日期: 2021-04-13 14:55:40
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080110000051KK02942

檢視 Wayback Machine 備份