呢句句子點解呀?

2008-01-10 6:04 pm
"Please advise if the price below is for 1 room with 2 beds."


呢句句子係個客人send給我個e-mail度的其中一句,我唔知距係唔係叫我訂房呢?
請問advise呢個字有冇訂房/ "take action"的意思呀?

謝謝!

回答 (12)

2008-01-10 6:16 pm
✔ 最佳答案
advise came from the word advice

Advise generally means give your opinion (給意見), or to offer advice, but in your case, it would mean something a little different.


"Please advise if the price below is for 1 room with 2 beds."

Your client is asking you to 'confirm' (確定) if the price below is for 1 room with 2 beds
He/She is NOT telling you to take action!!!
參考: Me
2008-01-10 7:57 pm
The above answers are correct, the person is only enquiring whether the price you quoted is for a room with 2 beds. In your reply you can ask:

" If you are interested, please can your confirm in your reply that you would wish to rent the room."
2008-01-10 6:39 pm
"Please advise if the price below is for 1 room with 2 beds."

佢ge意思唔係叫你一定要take action訂房,
只是他想告訴你那個價錢是一個雙人房(牀是分開兩張,而不是一張雙人床)
那只是一個報價而矣,
如果你真的有興趣想訂房,
要再跟那酒店聯絡的,
希望幫到你
圖片參考:http://hk.yimg.com/i/icon/16/3.gif

參考: 自己
2008-01-10 6:34 pm
佢應該係叫你俾意見佢
2008-01-10 6:26 pm
整句可解作:請告知下列價格是否是一間雙人房的?

advise 在這裡是解作查詢、詢問,是一個inquiry
不是確認(confirm)
2008-01-10 6:14 pm
個客係想你話佢知下面的價錢是否一間房兩張床的價格,佢係問價,唔係叫你訂房。
2008-01-10 6:14 pm
即係叫你如果有兩張BED既雙人房既價錢岩既話就話比佢聽
2008-01-10 6:13 pm
佢應該係叫你俾意見佢,
句英文下面應該有個價錢,
佢想問你個價錢如果係1間雙人房合唔合理
2008-01-10 6:12 pm
佢既意思係: "下列價錢是否有一間有2張睡床的房間?"
2008-01-10 6:11 pm
請勸告是否下面的價格用 2張床是給 1個房間.


收錄日期: 2021-04-13 14:55:16
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080110000051KK00699

檢視 Wayback Machine 備份