可唔可以幫我譯成中文~~Out out brief candle

2008-01-06 3:50 am
Out out brief candle

Life's but a walking shadow
A poor player that struts and frets his hour upon the stage
It is a tale told by an idiot
Full of sound and fury
Signifying nothing
(Shakespeare, Macbeth)

回答 (3)

2008-01-06 6:08 pm
✔ 最佳答案
在外在外簡短蠟燭

生活除了走的陰影
糟糕運動員支杆和在上面時間煩躁他的舞台
這是一個白痴告訴的一個故事
充滿聲音和狂怒
什麼也沒表示
(莎士比亞,麥克佩斯)

-Hope that I can help you..
參考: Dr.eye+me*]]-must be right..
2008-07-27 6:39 am
Life's but a walking shadow

生命只不過是移動的影子

有「生命苦短」的含意
在在簡要的蠟燭之外之外

生活的但支撐的一個走的陰影A 可憐的球員並且苦惱他的小時在這是傳說的階段充分告訴由蠢貨聲音和憤怒符號化□什麼(莎士比亞, Macbeth)


收錄日期: 2021-04-14 18:10:16
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080105000051KK03766

檢視 Wayback Machine 備份