the faux pax?

2008-01-05 9:41 am
faux pax = 禁忌

Please list three "faux pax" in chinese or taiwese or Maxican custom. THX..
更新1:

對~是faux pas .... 可以多舉幾個例子嗎?

回答 (1)

2008-01-05 7:37 pm
✔ 最佳答案
The spelling should be Faux pas.

A faux pas is a violation of accepted, although unwritten, social rules.
Faux pas vary widely from culture to culture,
and what is considered good manners in one culture
can be considered a faux pas in another.

===========================================
Faux pas in Chinese / Taiwanese society-
1) Give someone a timepiece as a gift, especially a clock. 送鐘錶
(The Chinese pronounciation of giving a clock is similar to burying the dead.)

2) Attend a wedding while mourning for a death in the family. 白事及紅事
(It is believed to bring bad luck to the marrying couple.)

3) Allow another to pay the bill without some protest, or split bills.付賬
( Splitting bills at restaurant is common among young people.
However, the elderly people consider paying the bill a manner,
and often compete to do so. )

======================================================
Faux pas in Mexican society-
1) To eat several kinds of food with a fork and a knife. 用刀叉與用手食飯
( It is viewed as snobbish and comical.
Food such as tacos and tortillas should be eaten with hand and fingers. )

2) Toasting with water 用水乾杯
(It is a sign of bad luck to toast with non-alcoholic drinks)

3) To use the Mexican flag for any reason other than the national holidays. 國旗
(The misuse of national flag is a serious insult for Mexican, e.g. for painting or fashion. )

2008-01-05 11:38:08 補充:
希望幫到你~ ^.^


收錄日期: 2021-04-20 23:20:46
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080105000051KK00358

檢視 Wayback Machine 備份