✔ 最佳答案
這是中國信仰基督宗教的人獨有的問題。
唐朝時期傳入中國的景教,對聖經中創造天地及拯救世人的「神」有不同的譯名,有經卷發現稱耶穌為「佛」!景教到元朝時全部湮沒。
到明朝萬曆帝年代,當時的利瑪竇神父採用佛教的詞語,稱「神」為「天主」,中國人自始按習慣稱這宗教為「天主教」,但同時,亦有其他傳教士採用「天」(來自儒家)或「上帝」(來自道教)稱呼「神」。
到清康熙時代,由於來自羅馬的訓令,中國的「天主教會」統一稱「神」為「天主」。基督新教的傳教士,則採用「上帝」或「神」。這分別一直沿用至今。
按性質,「天主」、「上帝」沒有分別,都是啟示救恩的神的稱呼。到今日,天主教的神、哲學家亦會用「上帝」這字(台灣著名天主教哲學家李震神父,曾著《人與上帝》七卷,是中國天主教哲學的經典之作。),反而基督新教的朋友則不用「天主」這字。
最後,無論天主教或基督新教,有一個新創的稱呼各宗派都樂意採用,就是「上主」。「上主」來自「上帝」及「天主」中各取一字。