幫我譯英文呀...唔該

2008-01-04 9:44 am
我是之前pp店的part time呀,之前因為有點事,所以不能繼續留在這裡工作,所以要辭職了......

好掛住你同Ben呀,好懷念以前做sales 0個陣
可以同你0地一齊執display呀,諗返起真係好開心,可以寓工作於娛樂......

你近來好嗎?先補祝一句新年快樂、身體健康、工作愉快....暫時講到呢度,希望可以同你保持聯絡.....

回答 (3)

2008-01-04 3:13 pm
✔ 最佳答案
Hey, I was your colleague, who worked in PP shop as a partime job before, and I quited
the job because of my personal excuse.

I miss you and Ben very much, thinking of those days when we worked together in
the Sales Dept, doing the display work. It was fun.

How are you doing? I hope we can keep in contact with each other and would like
to send you my best wishes-- wishing you a Happy New Year, be healthy, and have
fun in your work.
2008-01-05 1:03 am
Part time of pp shop, have a few things before this, can't continue staying here to work before I am, so will resign ......

Easy to hang live in you and Ben, easy to is it make sales 0 in the past to cherish the memory of
Can hold display with your 0 in unison, happy that Shen is returned to and really fastenned, can contain work in amusement ......

How are things with you? Mend first to may a sentence of happiness, health in New Year, work happily ....Talking about degree temporarily, hope to keep in touch with you .....
參考: me
2008-01-04 5:06 pm
I was your colleague, who worked in PP shop as partime before, and I quited
the job because of personal excuse.

I miss you and Ben very much, and those days working as Sales, It was enjoyable to do the display work together.

How are you? I wish you Happy New Year, be health, and work in fun. Keep contact.


收錄日期: 2021-04-24 08:14:34
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080104000051KK00265

檢視 Wayback Machine 備份