日文高手,幫下手!(將篇中文譯成日文)

2008-01-04 7:36 am
我係你來自HONGKONGo既某個FANS(歌迷),係度預祝TEPPEI生日快樂!

工作愉快!希望o係2008年TEPPEI工作量增加,拍多d戲,劇集,出多d專輯,更加

希望TEPPEI大紅大紫!你要加油!HONG KONGo既FANS永遠都會支持你!

ps:希望你可以睇得明!!








回答 (5)

2008-01-04 6:52 pm
✔ 最佳答案
徹平(テッペイ)さんへ、

はじめまして、香港からの大ファンです。XX(your name)と申します。
你好,我是來自香港的FANS。我叫___

誕生日まで__(how many days) 日ですよね。
距離你生日仲有___日

お誕生日おめでとうございます!
響度祝你生日快樂。

仕事も順調し、今年もいい作品(ドラマ、映画、アルバム、シングル)を出るように祈っています。
希望你今年工作順利, 出多D好作品(劇、戲、專輯、SINGLE)等等

香港からずっと応援するので頑張ってください。
我會一直響香港支持你, 請你加油!

では、今年もよろしくお願いします。
今年都多多指教 (結尾的客套說話, 加左會得體D)

PS.この手紙は日本語が分かる人に頼んで書きました。
私が言いたいことが伝えればうれしいです。
另外, 呢封信係拜託識日文既人寫既。希望你明白我既心意。

XX (your name) より 

* 次序上改了少許。我不知你是不是第一次寫信給偶像,但先介紹自己會較好。
* 格式上都跟左日本書信既格式。但果D前言&問候說話我就唔寫啦....
參考: 自己,並非翻譯機翻譯
2008-01-05 7:25 am
中文(已改成書面語):我是來自香港的某個歌迷,在這裡預祝TEPPEI生日快樂!工作愉快!希望2008年TEPPEI工作量增加,拍多些劇集和電影,出多更多專輯,更加希望TEPPEI在全世界無人不認識!你要加油!香港的歌迷永遠都會支持你!

日文:私は香港からのある歌謡曲ファンで、ここでTEPPEIが誕生日おめでとうございますを祈ります!仕事は楽しいです!2008年にTEPPEI作業量が増加することを望んで、多めに劇の集と映画を撮影して、どんなにもっと多い特別号を出して、いっそうTEPPEIが全世界で知りません人はいないことを望みます!あなたは頑張ります!香港の歌謡曲ファンは永遠にいずれもあなたを支持します!
2008-01-05 3:52 am
私はHONGKONGo から既に来るあるファン(歌手ファン) 、前もってである願いTEPPEI の誕生日おめでとうである! 幸福に仕事! 望まれたo はTEPPEI の労働量がd の演劇を多高めたり、作る2008 、演劇のコレクションに、首尾よく多出版するd の特集号、さらに希望TEPPEI をある! 燃料を補給しなければならない! コンゴ語が既に永久に送風する洪は支えることができる! Ps: 望まれるはっきり見るかもしれない! !
2008-01-04 7:54 am
あたしは香港からのファンです。TEPPEI、お誕生日おめでとうございます。仕事が順調でありますように。仕事も増え、ドラマにもよく出て、CDもよく出してください!それにもっと人気になってほしいです!頑張れ!香港のファンはずっとTEPPEIを応援します!

PSわかるといいな?
2008-01-04 7:48 am
私はあなたが HONGKONGo から来る~からにはある FANS(ファン ),は度があらかじめ TEPPEI 誕生日おめでとうを祈る !



仕事の楽しさです !O を希望するのは TEPPEI 仕事量が2008 年増える ,多い d 劇を叩く ,劇は集める ,さらに ,多い d 特別号を出す



大きくて紫とTEPPEI真っ赤を希望するください!あなたは頑張ります!HONGKONGo は~からには FANS が永遠にあなたを支えます!
參考: ME


收錄日期: 2021-04-13 14:51:59
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080103000051KK04272

檢視 Wayback Machine 備份