中文翻譯成英文福娃

2008-01-04 4:44 am
北京奧運吉祥物 - 福娃
福娃是北京2008年第29屆奧運會吉祥物,其色彩與靈感來源於奧林匹克五環、來源於中國遼闊的山川大地、江河湖海和人們喜愛的動物形象。福娃向世界各地的孩子們傳遞友誼、和平、積極進取的精神和人與自然和諧相處的美好願望。
福娃是五個可愛的親密小夥伴,他們的造型融入了魚、大熊貓、藏羚羊、燕子以及奧林匹克聖火的形象。
每個娃娃都有一個琅琅上口的名字:「貝貝」、「晶晶」、「歡歡」、「迎迎」和「妮妮」,在中國,疊音名字是對孩子表達喜愛的一種傳統方式。當把五個娃娃的名字連在一起,你會讀出北京對世界的盛情邀請「北京歡迎您」。
很久以來,中國就有通過符號傳遞祝福的傳統。北京奧運會吉祥物的每個娃娃都代表著一個美好的祝願:繁榮、歡樂、激情、健康與好運。娃娃們帶著北京的盛情,將祝福帶往世界各個角落,邀請各國人民共聚北京,歡慶2008奧運盛典。
更新1:

貝貝傳遞的祝福是繁榮。在中國傳統文化藝術中,「魚」和「水」的圖案是繁榮與收穫的象徵,人們用「鯉魚跳龍門」寓意事業有成和夢想的實現,「魚」還有吉慶有餘、年年有餘的蘊涵。 貝貝的頭部紋飾使用了中國新石器時代的魚紋圖案。 貝貝溫柔純潔,是水上運動的高手,和奧林匹克五環中的藍環相互輝映

更新2:

晶晶是一隻憨態可掬的大熊貓,無論走到哪里都會帶給人們歡樂。作為中國國寶,大熊貓深得世界人民的喜愛。 晶晶來自廣袤的森林,象徵著人與自然的和諧共存。 他的頭部紋飾源自宋瓷上的蓮花瓣造型。 晶晶憨厚樂觀,充滿力量,代表奧林匹克五環中黑色的一環。 歡歡是福娃中的大哥哥。他是一個火娃娃,象徵奧林匹克聖火。歡歡是運動激情的化身,他將激情散播世界,傳遞 更快、更高、更強的奧林匹克精神。歡歡所到之處,洋溢著北京2008對世界的熱情。 歡歡的頭部紋飾源自敦煌壁畫中火焰的紋樣。他性格外向奔放,熟稔各項球類運動,代表奧林匹克五環中紅色的一環。

更新3:

迎迎是一隻機敏靈活、馳騁如飛的藏羚羊,他來自中國遼闊的西部大地,將健康的美好祝福傳向世界。迎迎是青藏高原特有的保護動物藏羚羊,是綠色奧運的展現。 迎迎的頭部紋飾融入了青藏高原和新疆等西部地區的裝飾風格。他身手敏捷,是田徑好手,代表奧林匹克五環中黃色的一環。 妮妮來自天空,是一隻展翅飛翔的燕子,其造型創意來自北京傳統的沙燕風箏。“燕”還代表燕京(古代北京的稱謂)。 妮妮把春天和喜悅帶給人們,飛過之處播撒“祝您好運”的美好祝福。 天真無邪、歡快矯捷的妮妮將在體操比賽中閃亮登場,她代表奧林匹克五環中綠色的一環。

回答 (4)

2008-01-04 4:51 am
✔ 最佳答案
Like the Five Olympic Rings from which they draw their color and inspiration, Fuwa will serve as the Official Mascots of Beijing 2008 Olympic Games, carrying a message of friendship and peace -- and good wishes from China -- to children all over the world.

Designed to express the playful qualities of five little children who form an intimate circle of friends, Fuwa also embody the natural characteristics of four of China's most popular animals -- the Fish, the Panda, the Tibetan Antelope, the Swallow -- and the Olympic Flame.

Each of Fuwa has a rhyming two-syllable name -- a traditional way of expressing affection for children in China. Beibei is the Fish, Jingjing is the Panda, Huanhuan is the Olympic Flame, Yingying is the Tibetan Antelope and Nini is the Swallow.

When you put their names together -- Bei Jing Huan Ying Ni -- they say "Welcome to Beijing," offering a warm invitation that reflects the mission of Fuwa as young ambassadors for the Olympic Games.

Fuwa also embody both the landscape and the dreams and aspirations of people from every part of the vast country of China. In their origins and their headpieces, you can see the five elements of nature -- the sea, forest, fire, earth and sky -- all stylistically rendered in ways that represent the deep traditional influences of Chinese folk art and ornamentation.

The Fuwa (formerly Friendlies [1], Chinese: 福娃; pinyin: Fúwá; literally "Good-luck dolls") are the mascots of the 2008 Summer Olympics in Beijing. They were designed by Han Meilin [2] and announced by the National Society of Chinese Classic Literature Studies on November 11, 2005 at an event marking the 1000th day before the opening of the games.

The Fuwa consists of five members according to the traditional five elements: Beibei, Jingjing, Huanhuan, Yingying, and Nini. Each of the five names is designed to look like a plausible name for a small child, but when put together, they sound nearly identical to the phrase "北京欢迎你 Běijīng huānyíng nǐ" which means "Beijing welcomes you". Each of the five figures also represents one of the five Olympic Rings.

Two of the five mascots represent members of endangered species.

A 100-episodes Olympic-themed cartoon series featuring the Fuwa was released in China on August
2008-01-04 5:18 am
貝貝=Beibei
晶晶=Jingjing
歡歡=Huanhuan
迎迎=Yingying
妮妮=Nini

你在問題裏引用的文章看來都是來自2008年北京奧運的官方網站,其實你只要點擊至英文版就可以看到整篇文章的英文版及吉祥物的英文名字,到以下網站看看吧
2008-01-04 4:49 am
Bai Bai, Ji Ji, Hau Hau, Ea Ea and Li Li
參考: ME
2008-01-04 4:47 am
Mother Fucker
參考: Me


收錄日期: 2021-04-20 16:43:22
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080103000051KK03341

檢視 Wayback Machine 備份