✔ 最佳答案
由於英語世界裡沒有這幾樣東西, 照字面譯出來完全沒有意義, 應從物件的性質裡找出對應或說明
碟仙/筆仙可以講:
A saucer/pen with psychic power
解釋: 帶有靈異力量的碟子/筆
手仙(??是否不用道具的靈異占卜??)可以講:
A seance
解釋: 這是西方文化裡的"降靈會", 即一群人自稱和通靈, 沒有指明道具.
另比較普通的講法 (可以統稱這幾樣東西):
(Playing with) spirit boards
解釋: 西方也有類似的通靈占卜玩意 spirit board, 玩法和碟仙筆仙差不多, 但和中國的一樣, 以青少年瞎起哄玩的居多, 哪有這麼多靈異的東西? 所以只是play with.
中國人講的陰陽眼是說人看得靈異東西的能力. 可以講:
Can see spirits
A psychic (通靈者, 即是有能力和靈異世界溝通的人)