翻譯句子!英翻中!~唔該!!~~

2008-01-01 6:25 am
Now Ben (20) got the fitting car on loan:
Because the company 〝Cadillac〞 made him available a 409 PS strong Escalade 6,2 V.
you have to work through at least for three times for understanding everything correctly.
I was busy with them for two nights,I worked through the forms just once.
And there they could see:I have driving in my blood!
A freaking awesome song and it's so cool,that it's at the top of the charts.
如題!~通順d...唔要網上翻譯網答案!!~~

回答 (2)

2008-01-01 9:11 pm
✔ 最佳答案
現在本( 20 )得到擬合車貸款:
因為該公司的"凱迪拉克" ,使他提供了409條的PS強烈攀登6,2五。
你要通過至少為3次,以便了解一切正確的。
我當時正忙於為他們兩晚,我的工作,通過形式僅此一次。
在那裡可以看到:我有駕駛在我的血液!
一太出色了宋級和它的那麼酷,它在最上面的圖表。
你駕駛條例草案現一直是通過面積?
所以,我當時都更快樂,現在反彈透過區域就像一個小兔兔。
參考: ME
2013-10-12 7:50 am
* ***** http://*****

線上10年信譽的知名博奕遊戲公司
儲值、兌換 超方便
超乎你的想像才敢推薦
並擁有CEZA線上合法牌照
給予玩家最大的遊戲保障~

- 四大類別遊戲 -

⊕ 運動遊戲 (高賠率0.975)

⊕ 真人遊戲 (美女荷官)

⊕ 對戰遊戲 (線上玩家對戰)

⊕ 電子遊戲 (好玩刺激)


* *****論壇 http://www.tsgame.cc

TS直播網(免費.免破解)、美女貼圖...多種綜合討論區


收錄日期: 2021-04-15 19:28:57
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071231000051KK04427

檢視 Wayback Machine 備份