轉做英文字唔該~

2008-01-01 4:36 am
文化風氣
文化修養
噱頭
屏風效應
熱島效應
商業味道濃厚

回答 (4)

2008-01-01 4:43 am
✔ 最佳答案
Cultural atmosphere = 文化風氣
Cultural cultivation = 文化修養
Stunts = 噱頭
Wall effect = 屏風效應
Heat Island Effect = 熱島效應
Strong business flavor = 商業味道濃厚
2008-01-05 4:42 am
翻譯器譯出黎係怪
2008-01-01 4:54 am
Cultural atmosphere = 文化風氣
Cultural cultivation = 文化修養
Stunts = 噱頭
Wall effect = 屏風效應
Heat Island Effect = 熱島效應
Strong business flavor = 商業味道濃厚
2008-01-01 4:44 am
文化風氣=Cultural atmosphere
文化修養=Cultural education
噱頭=Laughs uproariously
屏風效應=Screen effect
熱島效應=Hot island effect
商業味道濃厚=The commercial flavor is thick
參考: Dictonary


收錄日期: 2021-05-03 07:37:26
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071231000051KK03892

檢視 Wayback Machine 備份