將以下兩段英文譯做中文!!@@20分@@

2007-12-31 12:27 am
When his latest film runs out of money,Denham steals the film from the studio and gets the cast and crew to board a ship to Singapore.As the film-within-a-film is made on the ship,we learn Denham's true aim.He's trying to get to Skull Island,a place that no one is even sure exists.The second hour offers the most thrills for your money.Skull Island is the setting for evil and mysterious natives,an exciting shipwreck and the first sight of the massive 40-foot-tall Kong.千其唔好用翻譯機!!!!!!!!!!!!

回答 (3)

2007-12-31 1:43 am
✔ 最佳答案
當他最近的電影花盡了錢後,Denham從製片廠偷了該片,並帶同演員和攝影隊登上一首去新加坡的船。當電影中的電影攝錄在船上進行,我們就知道Denham的真正目的。他企圖去骷髏島── 一處沒有人敢肯定存在的地方。第二小時的戲帶來值回票價的緊張時刻。骷髏島的一幕是:邪惡與神秘的土著,刺激的海難,並那巨大四十多呎高的金剛第一次的露面。
牠的出現是多麼真實,以致你立刻感受到金剛巨大的力量,並牠對Darrow的愛慕。

希望幫到你!
2008-01-03 12:55 am
大佬呀!又用翻譯機......
2007-12-31 3:23 am
當他的最新的影片用盡金錢, Denham 竊取影片從演播室和得到演職員上船對影片在之內影片被做在船的Singapore.As, 我們學會Denham 的真實的aim.He's 設法去到頭骨海島, 沒人是甚而肯定的exists.The 第二個小時提議多數興奮為您的money.Skull 海島是設置為邪惡和神奇當地人, 一個扣人心弦的海難和巨型的40 腳高Kong 的第一視域的地方。





他看上去很真正, 您立刻感覺他感覺為Darrow 的Kong 的巨大力量和愛。
參考: me


收錄日期: 2021-04-11 16:20:09
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071230000051KK02213

檢視 Wayback Machine 備份