✔ 最佳答案
這個問題很不錯!
翻譯中文的成語或俚語是相當有難度的,
因為英文中未必有完全的對照!
唯有用最接近的意思來解釋...
後生可畏
Young but Dangerously Talented
( Dangerous 平時是指危險,
但在上句中加了Dangerously,
可以強調年青人很有才華talent )
==================================
另外我亦想到幾句意思相近的成語,
在此也分享一下~
1. 長江後浪推前浪
In the Yangtze River, the powerful waves behind
ride over the waves in the front.
It is a Chinese idiom meaning that
*the new generation excels the old.*
(可以只用* )
2. 初生之犢
Young and fearless
3. 新舊交替
The transformation from the old to the new
希望對你有幫助~ ^.^