日文流行用語 どんだけ ; オッパッピー[ 20 分 ]

2007-12-29 6:18 am
近排成日見到好多日本藝能界既人用「どんだけ」一詞,
到底呢句野有咩意思呢 ?
同埋睇日本電視節目都成日見到有人講オッパッピー ..
呢句又係咩意思 ? @@

最後想問下 .. 除左以上呢兩個 phrase 之外 ..
最近日本仲有冇其他好多人講既流行用語 ?
[ 姐係好似 KY 果 d @@ ]

THZ !

回答 (2)

2007-12-30 9:27 pm
✔ 最佳答案
”ドンだけ~~!?”呢句野嘅意思, 我係日本時問過在地人...
1, 佢根本上係冇乜實際意思嘅, 只可以話係一個加強語氣嘅phrase.
2, 佢嘅出處係一位叫"EIKO(?定係AIKO?...有少少唔記得)"嘅藝能界人...(係人妖不過好出名嘅, 梳中間分界短髮,鐘意着DeepV...係好出名嘅髮型師同型象設計師)...
因為之前呢位人仕有時會為左表達佢驚訝嘅心情時會講出呢句, 所以後來其他人聽左覺得好得意所以越來越多人用.
3, 到宜家, 一般係表現"有冇搞錯~~~~~?!""唔係化~~~~~~~~~?!"呢類驚訝嘅意思...
4, ...佢地仲話, 如果以前講呢句, 會俾人以為你都係(性別認同障碍性)嘅人嘅一份子, 不過近來就已經變成潮流用語俾人用了...=.=
例如, 之前中秋時M記出嘅"满月BURGER"嘅廣告(日本), 都用左"ドンだけ~~?!”呢句...

2007-12-30 13:29:00 補充:
漏左...「オッパッピー」...譯音上就係"OH~Baby"....我估...=.=如果唔岩嘅請各位大人指正...^^
參考: 自己...
2007-12-29 6:56 am
u can find it here
http://rachelpang.blogspot.com/2007/11/2007.html

hope it can help u


收錄日期: 2021-04-13 14:49:23
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071228000051KK04998

檢視 Wayback Machine 備份