台灣1d用語-)

2007-12-29 2:43 am
我成日係d台灣節目見到d台灣用話.
請問係咩意思?
1.機車
2.狗腿
3.蹭
4.ging
更新1:

5.阿達

回答 (2)

2007-12-29 6:25 am
✔ 最佳答案
機車:
比機車更機車的事,可以叫它「吉普車」!
那是由「機車」一詞延伸出來〈吉普車四輪,比兩輪的機車更高級,所以代表比機車更機車..〉,不過只是延用其名詞,已經沒「機車」一詞的原意了....
"機車"原本是台語罵人的話,罵人只罵一半,硬ㄠ而成的新名詞!
「機車」原本是台語「X X」〈指女性生殖器... 對女性有點不尊重,不過從以前就是用這個在罵人的..〉的轉換,主要是取前一個字"機"的發音,同儕之間可能會開玩笑的說「你這個人真的很機----車咧!」,把原本的粗俗穢語,轉變成不傷人的詞句,被說的人也無從發火,只能一笑置之,嘻嘻鬧鬧過去.....
後來變成青少年流行的口頭禪,原本「機」和「車」之間的拉長音也被省略,變成一個新詞句─「機車」!
如同過去一些綜藝節目,主持人開黃腔或罵髒話,要逗觀眾發笑〈為什麼觀眾聽到這種雙關語會哈哈大笑...也是值得探討的人性問題啊?!〉,但是又不能直接說出來,直接說就顯得粗俗,所以都會用暗喻或加上一段話,讓它不那麼直接,但是又能讓人家了解它的意思....將原本單純罵人的話,變成一種口語幽默。
例如「靠北--邊走」。「講啥小--朋友」。「靠腰--力站起來」。
將原本罵人的話,突然轉個方向,變成不像是在罵人....
把本來是罵人的粗話,變成不是粗俗的傷人話語,而是帶點趣味的語言遊戲...尤其是青少年之間的口語文化,更讓這類型的話語變成流行。
語言是隨著時代的轉變,被付予不同的解釋...現在的青少年口中說的「機車」,已經沒有當時的意思了,只是單純形容一個人、一件事情,很麻煩或很討厭!

狗腿:
很會依附別人 有好處就靠過去
不管是非就是不斷稱讚對方
眼中只有利益的人

蹭:
撒嬌

gind:
台灣常說ㄍㄧㄥ~
ging就是很愛撐,明明就愛的要命,又假裝不愛或者沒感覺沒事的樣子...
講好聽一點就是很"矜持"啦~~

阿達:
阿達是從日文翻過來的。
腦袋的日文唸作「阿達嘛」
老一輩的人都會說「阿達嘛孔不力」:來形容腦袋裝水泥、頭腦不清楚
所以久了以後,我們就簡單用「阿達」了
意思就是 笨蛋


希望可以幫到你囉^^
參考: 我是台灣人
2007-12-29 3:26 am
機車原本是從很難聽的語言衍生而來的,就是做任何事情讓人看了不順眼或說一些很不好聽的話,就會被罵機車,現在成為台灣年輕人常講的不會傷到人的一句話..更高級的會被罵火車喔..

狗腿就是很會巴結人家~只要對方說什麼都會順從他的意思~跟著付和對方的意思

蹭這個字應該是台語,代表玩的意思

ging就是很愛撐,明明就愛的要命,又假裝不愛或者沒感覺沒事的樣子...

希望能幫到你啦~


收錄日期: 2021-04-23 22:32:29
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071228000051KK03780

檢視 Wayback Machine 備份