呢句用英文點寫呢...

2007-12-28 1:05 am
熱血沸騰,脾氣暴躁,開始想哭,想打人

回答 (2)

2007-12-31 9:39 am
✔ 最佳答案
熱血沸騰ardent/ be burning with righteous indignation
All the members in the club are ardent youth.

脾氣暴躁bad-tempered
She gets very bad-tempered when she's tired.

開始想哭want to cry/ start to cry

想打人 want to hit somebody
參考: translator
2007-12-28 1:17 am
The blood boiling, the temperament is hot tempered, starts to want to
cry, wants to hit the person


收錄日期: 2021-05-03 02:25:51
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071227000051KK03052

檢視 Wayback Machine 備份