將會旅行結婚,唔會擺酒,只係派餅card通知大家,咁將帖內文點寫好??

2007-12-28 12:39 am
我將會旅行結婚,唔會係香港擺酒,但係又要做的帖(card)+餅card,俾阿媽派俾的親戚通知大家,咁將帖內文點寫好????
我諗呢張應該即係西式的announcement card,但唔知中文點寫...
更新1:

重點係:我就係只係旅行結婚,唔會擺酒,所以只係派餅卡通知親友我會結婚,但唔會邀請人地嚟觀禮,所以一般個的請帖啲字句全部唔啱用,唔該大家睇清楚問題再幫手...

回答 (4)

2007-12-28 8:25 am
✔ 最佳答案
張帖印上你們在何年何月何日何時,在何地註冊,誠邀大家參加婚禮。
以下的LINK可作參考:
http://wedding.983.com.hk/wedding-invitation-knowledge/wedding-invitation-knowledge-6.html
我倆僅訂【(公曆/農曆)X年X月X日(星期X)】
於【(上午/下午)X時X分】在【地點】
舉行結婚典禮  誠邀蒞臨共證婚盟
(新郎名字)
(新娘名字)敬約

又或以下傳統格式
http://wedding.983.com.hk/wedding-invitation-knowledge/wedding-invitation-knowledge-7.html
將【是晚假座.......】刪去,改為【誠邀蒞臨共證婚盟】,發帖人可以改回男女家父母名義發出。


2007-12-28 16:03:25 補充:
那你可以連喜帖也不用派,打電話說一聲便可。派帖的意義在於詳細通知親朋,有關你們的婚禮的一切。講真,你派帖給人家,人家一家不好意思要做人情給你,你又不是擺酒,卻害人家做人情。(收帖要做人情,中國傳統。)說真的,你又不想人家來觀禮,你結婚又關人什麼事?那告訴人家幹什麼?
2009-01-09 5:54 am
最佳答案戈位都唔係好明人地問咩.
呢張唔叫做帖, 都話係announcement card....即係話" 我地結左婚啦". 一張咭仔連埋餅咭咁比人. understand?

我也正在造announcement card, 也想知道中文該怎樣寫.
2007-12-28 6:31 pm
We have much pleasure to announce our marriage on Mondy, 15th October 2007

May Lau & Ken Leung
2007-12-28 12:45 am
應該寫 : 我將會旅行結婚,唔會擺酒,只係派餅card通知大家 !

收錄日期: 2021-04-19 16:46:32
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071227000051KK02907

檢視 Wayback Machine 備份