請幫我譯以下文字:

2007-12-26 9:30 pm
請幫我譯以下文字為中文:
"Here enclosed pls check the driver details and the import licence copy which we pick up from HKG as your instruction.Pls noted and cfm received by return.Thanks!"

10分,thx!

回答 (9)

2007-12-26 9:57 pm
✔ 最佳答案
"請檢查這裡被附寄的司機資料和入口執照影印本, 這些資料是依照你的指示從HKG獲得的, 請記下並回覆, 謝謝!"
2007-12-26 10:26 pm
"在這裡封閉的薪酬水平調查檢查驅動程序的細節和進口執照副本,其中,我們挑選了由港幣作為你的指示。薪酬水平調查指出,並確認收到回報。
參考: ME
2007-12-26 10:18 pm
請查核我們根據你的指示從香港取得夾附在這裡的司機詳細資料和入口牌照拷貝. 請加註並送回以確認收到. 謝謝!

註: pls = please, cfm = confirm
請不要倚賴電腦翻譯, 特別是較長的句子, 翻譯出來的句子完全不通順.
2007-12-26 9:54 pm
"這裡為pls隨函附上檢查司機細節和進口許可證複製我們從HKG那裡上升哪個你的instruction.Pls指出當時和cfm return.Thanks得到﹗ "
參考: me
2007-12-26 9:44 pm
"這裡為pls隨函附上檢查司機細節和進口許可證複製我們從HKG那裡上升哪個你的instruction.Pls指出當時和cfm return.Thanks得到﹗ "450
參考: me
2007-12-26 9:44 pm
"這裡被附寄的請檢查我們拾起從HKG 作為您的instruction.Pls 被注意和cfm 由return.Thanks 接受的司機細節和進口執照拷貝!"
有得譯:http://tw.search.yahoo.com/language/translate?doit=done&tt=text&intl=1&text=%0D%0A&lp=zt_en
2007-12-26 9:40 pm
”在這裡附上了 pls 檢查駕駛員細節和我們當做你的指導從 HKG 逐漸恢復的進口執照副本。Pls 注意和被 return.Thanks 收到的 cfm!
2007-12-26 9:39 pm
這裡被附寄的pls 檢查我們拾起從HKG 作為您的instruction.Pls 被注意和cfm 由return.Thanks 接受的司機細節和進口執照拷貝!
2007-12-26 9:35 pm
這裡被附寄的pls檢查我們從HKG拾起作為你的指示的司機細節和進口執照拷貝。Pls注意了和回歸接受的cfm。謝謝!


收錄日期: 2021-04-13 14:48:12
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071226000051KK01617

檢視 Wayback Machine 備份