請問麻辣、清蒸、油炸臭豆腐英文怎麼翻???

2007-12-26 6:16 am
我想要把麻辣臭豆腐、清蒸臭豆腐、油炸臭豆腐還有烤臭豆腐
翻成英文~!!
煩請知道的人幫囊翻譯一下 謝謝
更新1:

再請問一下~!!怎麼發音???

回答 (2)

2007-12-26 6:31 am
✔ 最佳答案
麻辣臭豆腐 Spicy( 或 Hot & Spicy) Stinky Tofu
清蒸臭豆腐 Steamed Stinky Tofu
油炸臭豆腐 Deep fried Stinky Tofu
烤臭豆腐 Grilled Stinky Tofu /炭火烤
Roast Stinky Tofu 燒烤或烤箱烤

Wow!! 你在哪兒賣ㄚ~~ 有點餓了..

2007-12-30 21:39:58 補充:
如果要知道發音,你可以上奇摩字典以單字查發音..我給你的單字如steamed 把ed去掉為原形,請打原形單字即可得到正確單字及發音囉...
如 grilled 也去掉ed,而fried 則打fry為原形單字,就這樣....最重要的要靠你自己囉~~ 加油~~
參考: me/餐飲工作者, me
2012-06-15 4:40 am
臭豆腐現在一般都不稱Stinky tofu.
因為Stinky 這個字在英文為負面的字.有發惡臭的意思.

就像日文的壽司.就直接音譯"sushi".
不會另外翻譯
.
所以.臭豆腐翻譯成chòu tofu是最好的.
免得外國人聽了就不敢吃
.因而失去品嘗台灣美食小吃的機會.


麻辣臭豆腐 Spicy chòu Tofu
清蒸臭豆腐 Steamed chòu Tofu
油炸臭豆腐 Deep fried chòu Tofu
烤臭豆腐 Grilled chòu Tofu /炭火烤
Roast chòu Tofu 燒烤或烤箱烤


收錄日期: 2021-04-21 21:52:05
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071225000016KK09041

檢視 Wayback Machine 備份