Westlife的歌
You Raise Me Up歌曲簡介
Lyrics:
When I am down and, oh my soul, so weary;
When troubles come and my heart burdened be;
Then, I am still and wait here in the silence,
Until you come and sit awhile with me.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.
There is no life - no life without its hunger;
Each restless heart beats so imperfectly;
But when you come and I am filled with wonder,
Sometimes, I think I glimpse eternity.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.
You raise me up: To more than I can be.
其實此歌有很多版本,不過較為人熟悉的,是westlife 03年的版本,成為了pop hit。我小學是天主教小學,我小五那年,亦即是03年已聽過這首歌。而我挑了這首歌作今年年尾亦音樂唱歌考試的歌曲xd
個人感受︰
這首歌是一首非常叫人感動的聖詩【我個人視之為聖詩,而我亦相信,這首歌應該是聖詩,而非一般流行曲】,加上歌詩亦真的寫得十分好。
現在,以我個人的角度,剖析一下這首歌、歌詞的意義,以及演唱技巧︰
[第一節]
i, When I am down and, oh my soul, so weary;
ii, When troubles come and my heart burdened be;
iii, Then, I am still and wait here in the silence,
iv, Until you come and sit awhile with me.
這裏說的,是一個人很惆悵、很疲累,當困難煩惱來到,精神崩潰,然後在靜默中停下來、等待(等待神),直至神(you指的是上帝)來到,坐在他身旁一會兒(意指︰撫慰他的心靈)
【你有沒有聽過「足印」這首聖詩,這段歌詞寫的也帶有這種感覺—在徬徨無助、惆悵難過、疲累軟弱時,我們得到神的幫助、撫慰,就會得到力量。】
由於這是歌首的第一段,應該在唱i 時mp - 稍弱、輕柔,並帶一份沉重;唱ii 句時就轉為mf - 變大成稍大聲,用一點力;唱iii 句時,應是四句中最用力最投入感情;最後vi 句時,轉弱為mp。
[第二節]
There is no life - no life without its hunger;
Each restless heart beats so imperfectly;
But when you come and I am filled with wonder,
Sometimes, I think I glimpse eternity.
這裏說的是,沒有生命、沒有人是不飢餓(即人得不到心靈上的滿足),每一顆不停的心都是不完美的,但當祢(神)來到,我感到十分驚訝。有時候,我想,我瞥見了永生(這是指天主教說的「死後的永生」——得到救贖後,能在天堂得到永生)
旋律跟第一節無分別,大細聲亦大致同上,但由於是重覆,要加強、用心一點,亦更可注入一些個人風格。
[第三節]
i, You raise me up, so I can stand on mountains;
ii, You raise me up, to walk on stormy seas;
iii, I am strong, when I am on your shoulders;
iv, You raise me up: To more than I can be.
這裏說的是,祢幫助了我(亦即人借助了神的力量),所以我才能站在高山之上;祢幫助了我,使我能走過佈滿風暴的海。我變得堅強,當我站在你的肩磅上。祢幫助了我,使我能做得比原來的我更多。
這是第一次chorus,唱i 時,應由mf轉作f,唱第ii 句時,稍稍下降;唱第iii 句時,便弱、柔一點。
[第四節]
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.
歌詞重覆了,但轉了調,所以要由mf轉ff,這裏應是很激動的,大細聲的對比運用能更有效地發揮。
[第五節]
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.
歌詞重覆了,調亦跟前一節一樣,除了第一個音(即you字)natural了,但同樣要由mf轉ff,而這裏應是最激動的,若能加入多幾把聲音效果便更好了。而這裏的最後一句︰to more than i can be就一定要收細聲。
然後以mp、漸慢唱最後最後那重複了的一句︰"You raise me up: To more than I can be."並加入一點 昇華 的感覺。
你亦可參考其他歌手或音樂版本︰
You Raise Me Up ~ Sissel
http://hk.geocities.com/tiffany_chan08241993/YouRaiseMeUpSissel.mp3
You Raise Me Up ~ Celtic Women
http://hk.geocities.com/tiffany_chan08241993/YouRaiseMeUpCelticWoman.mp3
You Raise Me Up ~ 純音樂
http://hk.geocities.com/tiffany_chan08241993/YouRaiseMeUpAccomp.mp3
You Raise Me Up ~ Westlife
http://www.geocities.com/tiffany_chan0824/YouRaiseMeUpWestlife.Wma
You Raise Me Up ~ Gabrielle Belita
http://www.geocities.com/tiffany_chan0824/YouRaiseMeUpGabrielleBelita.mp3
You Raise Me UP ~ IL Divo
http://www.geocities.com/tiffany08242002/YouRaiseMeUpSpanishVerson.mp3
總括而言,呢首聖詩不難唱,我認為用一顆心去唱便能發揮得最好,希望能幫到你吧。
*V*