請問I should have known 點解啊?

2007-12-23 5:03 am
請問I should have known 點解啊?
"我想跟你做朋友"英文點講啊?

回答 (5)

2007-12-23 6:20 am
✔ 最佳答案
should have +past participle或could+have+participle都是一種特別用法;
should have +過去分詞:含有責難或後悔的意思
如:You should have done it earlier(你早就應該做完它才對:但當時沒有早做)
而could + have+過去分詞:是對過去某事的推測或懷疑,
如:He cannot have said so(他不可能這樣說:對他這樣說有所懷疑)
而he should have known就是:他該知道(但事實就是他不知道,是對他有所責難)
希望幫到你!

2007-12-22 22:21:53 補充:
是He cannot have said so(他不可能這樣說:對他有這樣說有所懷疑)
2007-12-24 7:30 am
佢個解釋正係好正確呀雖然佢答少咗一個問題.
我想跟你做朋友嘅英文是: I want to make friends with you.
另外,等我再清楚答你這個問題:
have known 為何要加should呢?那麼是知還是不知啊?是否不肯定知不知啊?
最佳答案嗰位朋友已同你講咗話係一種特殊嘅表達法,睇返個中文意思,當然是不知道啦.
2007-12-23 7:33 pm
I should have known - 我應該一早便知道的,可是當時沒有留意。

"我想跟你做朋友"英文可以是 "Would you like to be my friend?"
2007-12-23 5:25 am
I should have known =不知

應該知------->不知
I would like to be a friend with you

2007-12-22 21:26:08 補充:
I would like to be a friend of you
參考: me
2007-12-23 5:07 am
請問I should have known 點解啊?

je 係應該已經知道 ,,係present perfect tense

"我想跟你做朋友"英文點講啊?

i want to make friends with you
參考: me


收錄日期: 2021-04-11 16:19:05
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071222000051KK04057

檢視 Wayback Machine 備份