語譯及格言警句

2007-12-20 4:09 am
文學篇章語譯:
薤露歌(漢樂府)
長歌行(漢樂府)

格言警句:
1 . 贈人以言,重於珠玉;傷人以言,甚於劍戟。(春秋˙孫武)
2 . 褔禍無門,惟人自召。(《左傳》)

回答 (2)

2007-12-24 7:27 pm
✔ 最佳答案
薤露歌(漢樂府)

薤葉上的露水,一旦曬就消失。言而露水會重新降落,人一旦死去何時才歸來?

長歌行(漢樂府)

園中的葵菜呵鬱鬱蔥蔥,晶瑩的朝露陽光下飛升。
春天把希望灑滿了大地,萬物都呈現出一派繁榮。
常恐那肅殺的秋天來到,樹葉兒黃落百草也凋零。
百川奔騰著東流到大海,何時才能重新返回西境?
少年人如果不及時努力,到老來只能是悔恨一生。

1 . 贈人以言,重於珠玉;傷人以言,甚於劍戟。(春秋˙孫武)

用友善的語言給別人忠告,比珍珠美玉更貴重;
用惡毒的言詞攻擊別人,比刀劍造成的傷害更大。

2 . 褔禍無門,惟人自召。(《左傳》)

人的禍福,本來就沒有一定的門路,全都是自己招來的呀。
參考: 呀翠唔好意思搶你生意=P
2007-12-22 6:57 pm
薤露歌(漢樂府)
有個客人在都城裏唱歌,起初他唱《下裏》、《巴人》,都城裏跟著他唱的有幾千人;後來唱《陽阿》、《薤露》,都城裏跟著他唱的有幾百人;等到唱《陽春》、《白雪》的時候,都城裏跟著他唱的不過幾十人;最後引用商聲,刻畫羽聲,夾雜運用流動的徵聲時,都城裏跟著他應和的不過幾個人罷了。這樣看來,歌曲越是高雅,和唱的人也就越少。

長歌行(漢樂府)
葉子青青的園中向日葵,正欣欣向榮地生長;一大早接受朝露的滋潤,等待陽光的照射。
溫暖的春天所佈施的恩惠,萬物充滿了蓬勃的生命力。但人們總是擔憂:一但秋天到來,只怕花都凋零、枯萎了。看那東流到大海的百川吧,何時流回頭的?我們做人應該應該有所警惕:年輕時如果不好好把握光陰,即時努力,到年老的時候只有空悲傷了。

1 . 贈人以言,重於珠玉;傷人以言,甚於劍戟。(春秋˙孫武)
我們用友善的語言給別人忠告,比珍珠美玉更貴重;用惡毒的言詞攻擊別人,比刀劍造成的傷害更大。

2 . 褔禍無門,惟人自召。(《左傳》)
我就搵吾到喇!


收錄日期: 2021-04-13 18:30:16
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071219000051KK03099

檢視 Wayback Machine 備份