廣東話轉普通話.please 大家help me!!十萬火急呀!

2007-12-19 7:26 pm
廣東話:長頸鹿,普通話係麥??
廣東話:斑馬,普通話係麥??
英文:buffalo 廣東話,普通話係咪都係水牛?
廣東話:天鵝,普通話係麥??
廣東話:北極熊,普通話係麥??
英文:leopard,廣東話,普通話係咪都係豹??
廣東話:企鵝,普通話係麥??
廣東話:犀牛,普通話係麥??
廣東話:鷯哥,普通話係麥??
英文:sardine,廣東話,普通話係咪都係沙丁魚??

回答 (3)

2007-12-19 7:53 pm
✔ 最佳答案
廣東話:長頸鹿,普通話也是長頸鹿
廣東話:斑馬,普通話也是斑馬
英文:buffalo 廣東話,普通話也是水牛
廣東話:天鵝,普通話也是天鵝
廣東話:北極熊,普通話也是北極熊
英文:leopard,廣東話,普通話也是叫做豹
廣東話:企鵝,普通話也是企鵝
廣東話:犀牛,普通話也是犀牛
廣東話:鷯哥,普通話叫鸚鵡
英文:sardine,廣東話叫沙甸魚,普通話叫沙丁魚
2007-12-20 8:22 am
cháng jĭng lù
長頸鹿
长颈鹿
bān mă
斑馬
斑马
shuĭ niú
水牛
水牛
tiān 'é
天鵝
天鹅
běi jí xióng
北極熊
北极熊
bào


qĭ 'é
企鵝
企鹅
xī niú
犀牛
犀牛
liáo gē
鷯 哥
鹩 哥
shā dīng yú
沙丁魚
沙丁鱼
2007-12-19 7:42 pm
以上問題所有普通話與廣東話的書面語是相同的。
衹有“了哥”是廣東話,普通話則叫“八哥”而已。
至於普通話怎讀,因在這裡不能有聲,用文字注恐不準確,不便惘加。


收錄日期: 2021-04-19 16:44:29
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071219000051KK00754

檢視 Wayback Machine 備份