✔ 最佳答案
張湯是杜人。他的父親是長安丞,有一次出外,張湯身為兒子,便負責看守家門。父親回家後發現家裡的肉被老鼠偷吃了,他當然很生氣,就鞭打了張湯一頓。張湯於是挖開鼠洞,抓住那隻偷肉的老鼠並找到剩下的肉,跟著就開始拷打審問那隻老鼠,他依照當時的法律程序,準備好記錄囚犯供詞的文書,然後加以審訊並定罪,又取過老鼠和剩下的肉,結案判決,把老鼠在堂前處以磔刑(支解)。他的父親看見了,便拿起文書來看,發現張湯的用詞竟然和經驗豐富的老獄吏一樣。父親大為驚奇,於是讓他書寫審訊判決的文書。父親死後,張湯成為長安官吏,任職了一段長時間。
註:
一、杜人:按《史記集解》徐廣說:「爾時未為陵。」,則「杜」即後來的「杜陵」。
二、長安丞:「丞」是地方管理人的副官。
後記:
要明白這篇的大概意思不難,但翻譯上並不容易,因為其中很多詞語並不常見。