✔ 最佳答案
白話文 ,亦作語體文 ,是指以民國時期 漢語口語為基礎,經過加工的書面語 。 白話文在古代也有一段很漫長的歷史,在宋代已有話本 , 明 、 清兩代也有部分白話小說 ,如《 金瓶梅 》、《 水滸傳 》、《 西遊記 》、《 紅樓夢 》等,不過為古白話,而且白話文作品在古代文壇上只佔少數, 文言文在當時仍然是主流。白話文在古代也有一段很漫長的歷史,在宋代已有話本 , 明 、 清兩代也有部分白話小說 ,如《 金瓶梅 》、《 水滸傳 》、《 西遊記 》、《 紅樓夢 》等,不過為古白話,而且白話文作品在古代文壇上只佔少數, 文言文在當時仍然是主流。 1919年 五四新文化運動以後,白話文才取代了文言文,成為寫作的主流,使文言文慢慢地退出了歷史的舞台。 1919年 五四新文化運動以後,白話文才取代了文言文,成為寫作的主流,使文言文慢慢地退出了歷史的舞台。
白话文是相对于文言文而说的。白話文是相對於文言文而說的。 清末开始的文体改革可以分为“ 新文体 ”、“ 白话文 ”和“ 大众语 ”三个阶段。清末開始的文體改革可以分為“ 新文體 ”、“ 白話文 ”和“ 大眾語 ”三個階段。
魯迅的《 狂人日记 》是中国的第一部现代白话文小说; 和合本 《 聖經 》則是第一部白話文翻譯著作。魯迅的《 狂人日記 》是中國的第一部現代白話文小說; 和合本 《 聖經 》則是第一部白話文翻譯著作。
發展
1949年後,由於普通話在中國大陸變成了強勢語言 ,對白話文造成很大的衝擊:白話文從過往的書面語 ,變得愈來愈口語化,很多人都忘記了白話文的功用,是讓人閱讀,而不是說出來。 1949年後,由於普通話在中國大陸變成了強勢語言 ,對白話文造成很大的衝擊:白話文從過往的書面語 ,變得愈來愈口語化,很多人都忘記了白話文的功用,是讓人閱讀,而不是說出來。 到了21世紀 ,在中國大陸,很多人日常書寫的,已經不再是語體文,而是他們日常的口語。到了21世紀 ,在中國大陸,很多人日常書寫的,已經不再是語體文,而是他們日常的口語。 變質了的白話文,用詞和句式都不再精煉,而是要讓大眾可以在講出來之後就立刻可以明白。變質了的白話文,用詞和句式都不再精煉,而是要讓大眾可以在講出來之後就立刻可以明白。 這使很多發音相近的詞語日漸分歧,變成了其他字。這使很多發音相近的詞語日漸分歧,變成了其他字。