請幫手翻譯以下中文轉英文

2007-12-18 3:55 pm
如果問人(請問找誰人),英文點問
如果問人(請問你們喝什麼?),英文點問

回答 (4)

2007-12-18 4:47 pm
✔ 最佳答案
請問找誰人? Excuse me, are you looking for someone? (唔好意思﹐你是否在找人?)

"Who are you looking for?" 是可以﹐ 但口吻不太有禮貌。

請問你們喝什麼? - What would you like to drink?

"What do you want to drink?"也可以﹐但同上﹐口吻沒有 "What would you like to drink?"那麼有禮貌。
參考: My husband is American.
2007-12-18 6:47 pm
如果問人(請問找誰人),英文點問 = May I know who are you looking for?
如果問人(請問你們喝什麼?),英文點問 = You guys care for any drinks?
參考: SELF
2007-12-18 5:41 pm
It depends on the situation. If you're speaking to a friend, you should use the following:
請問找誰人=Who are you looking for?
請問你們喝什麼?=What do you want to drink?

If you need to show respect to the people, you should use the following:
請問找誰人=May I ask who you're looking for?
請問你們喝什麼?= What would you like to drink? or... Would you like to drink anything?
2007-12-18 4:26 pm
請問找誰人 = Who are you looking for?
請問你們喝什麼? = What do you want to drink?
參考: Me


收錄日期: 2021-04-29 17:01:38
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071218000051KK00492

檢視 Wayback Machine 備份