✔ 最佳答案
I strove with none, for none was worth my strife.
Nature I loved and , next to Nature, Art:
I warmed both hands before the fire of life;
It sinks, and I am ready to depart.
吾不與人爭,只因無人值一鬥。
自然吾所愛,藝術其次:
生命之火前烘暖雙手;
其光漸弱,乃吾離去之時。
He clasps the crag with crooked hands;
Close to the sun in lonely lands,
Ringed with the azure world, he stands.
The wrinkled sea beneath him crawls;
He watches from his mountain walls,
And like a thunderbolt he falls.
爪扣懸崖壁;
倚日人絕跡,
立於天藍色。
海波身下動;
守於山重重,
如雷俯痴衝。
Here comes my mother,
as mean as a tiger,
While she is in anger, nothing could be fun,
All I want is hiding into a box.
May God bless and keep you always
May your wishes all come true
May you always do for others
And let others do for you
May you build a ladder to the stars
And climb on every rung
May you stay forever young
What did I dream?
I do not know;
The fragments fly like chaff.
Yet stragne my mind
Was tickled so,
I cannot help but laugh.