help...急,,英文翻譯中文..(((10分)))

2007-12-16 1:40 am
唔好用AltaVista - Babel Fish Translation翻譯...!!!!我知道嫁>3<

要翻譯內容如下:
Wildfires destroy countryside, Tuen Mun worst affected
SEVENTEEN wildfires were reported on November 29 all over Hong Kong. It was a situation made worse by the dry weather. In particular, wildfire in Tuen Mun lasted for 19 hours. Around 1,000 trees were destroyed and an area equal to 10 times the size of Hong Kong Stadium was scorched.

回答 (3)

2008-01-17 4:20 pm
文筆不太通順
2007-12-20 12:14 am
英文:

Wildfires destroy countryside, Tuen Mun worst affected
SEVENTEEN wildfires were reported on November 29 all over Hong Kong. It was a situation made worse by the dry weather. In particular, wildfire in Tuen Mun lasted for 19 hours. Around 1,000 trees were destroyed and an area equal to 10 times the size of Hong Kong Stadium was scorched.

Voiceover artiste fired over London Tube comments
THE 'Voice of the Tube' has been sacked after allegedly making fun of the London Underground (LU), the oldest underground train network in the world.

Voiceover artiste Emma Clarke is the woman millions of passengers hear when she says 'mind the gap'. She had been sacked by the LU following her comment that the LU was 'dreadful'.

Emma said that she had been misquoted. When she said 'dreadful', she meant it was dreadful to listen to her own voice
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~```
中文:

大火災破壞農村,假裝的最壞的段門
17 場大火災遍及香港被在11月29日報道。 這是被乾旱更猛烈做的一種情勢。 尤其,在段門的大火災持續19個小時。 在1,000棵樹左右被破壞,一個等於香港體育場大小的10倍的地區被燒焦。

Voiceover 歌唱家因倫敦管意見解雇
在在地下據說取笑倫敦之后,'這根管的聲音'已經被開除(陸), 在世界上的最舊的地下鐵網路。

Voiceover 歌唱家艾瑪‧克拉克是婦女數百萬位乘客聽到什麼時候她說'介意缺口'。 陸遵循她的意見陸' 可怕'已經開除她。

艾瑪說她已經被引錯。 當她說' 可怕'時,她意思是聽她自己的聲音是可怕的

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
2007-12-16 2:44 am
野火毀壞鄉下, Tuen Mun 最壞受影響十七野火被報告關於11月29 日到處香港。這是情況由乾燥天氣使更壞。特別是, 野火在Tuen Mun 持續了19 個小時。大約1,000 棵樹被毀壞了並且區域相等與10 倍香港體育場的大小被燒焦了。
alleVoiceover artiste 被射擊的結束倫敦管評論管的' 聲音' sacked 在涉嫌嘲笑以後倫敦地下(LU), 最舊的地下火車網路在世界上。
Voiceover artiste 埃瑪・Clarke 是成千上萬乘客聽見的婦女她說' 頭腦空白' 。她由LU sacked 跟隨她的評論, LU 是' 令人恐懼的'
埃瑪說, 她misquoted 。當她說' 令人恐懼', 她意味它是令人恐懼的傾聽她自己的聲音。
參考: Yahoo!聰明筆


收錄日期: 2021-04-13 14:44:03
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071215000051KK02812

檢視 Wayback Machine 備份