幫我番譯以下依篇joke~

2007-12-15 2:51 am
2) At a wedding, there was a child that walked down the aisle. Every two steps he stopped, put his hands up in the air like claws, and gave a little roar. So it kept going. Step Step Roar, Step Step Roar. When he finally got to the altar the guests were in tears laughing. When asked why he was doing this he said, *I was the ring bear!*

回答 (5)

2007-12-15 3:51 am
✔ 最佳答案
At a wedding, there was a child that walked down the aisle. Every two steps he stopped, put his hands up in the air like claws, and gave a little roar. So it kept going. Step Step Roar, Step Step Roar. When he finally got to the altar the guests were in tears laughing. When asked why he was doing this he said, *I was the ring bear!*
在婚禮中,一位小孩正在走廊中步行,他每雨步便停一下,跟著以雙手舉向天扮作爪型,然後發出咆哮叫聲, 如是者一邊行一邊做同樣動作. 踏-踏-叫,踏-踏-叫.當他步至教堂盡頭,所有嘉賓已笑出眼淚. 而當他被問到為何這樣做時,他回答說:我是一隻介指熊.

2007-12-14 19:53:03 補充:
sorry,打錯字,係"他每行兩步,而唔係每行雨步.
參考: 自己人腦翻譯
2007-12-17 5:27 am
2) 在一個婚禮時候,有一個孩子走下通道。 每二步,他停止,提出他的手懸而未決喜歡爪,並且給一點吼聲。 因此它一直走。 台階走吼聲,台階走吼聲。 當他最後到達祭壇時,那些客人在眼淚笑過程中。 什麼時候問他做他說的這為什麼,我戒指的* 忍受﹗ *
2007-12-15 11:05 am
2) 在婚禮, 有走在走道下的孩子。他停止, 投入他的手在空氣如爪的每二步, 和少許給了一陣吼聲。如此它繼續去。步步吼聲, 步步吼聲。當他最後得到了對法壇客人是哭泣笑。當要求為什麼他做□這他說, * 我是圓環熊! *
2007-12-15 4:44 am
舉行婚禮時,有一個孩子走下過道。每兩個步驟中,他停止了,把他的手在空中綻放,如同爪,並進行了小的轟鳴聲。因此,保持持續的。步步的轟鳴聲,一步步的轟鳴聲。當他終於要走下神壇,客人們流淚笑起來。當記者問他為什麼這樣做,他說, *我是環緊! *
2007-12-15 2:55 am
在婚禮,有步行沿著向下走道的孩子。 他停止,投入他的手懸而未決像爪的每二步,和少許給了一陣吼聲。 因此它繼續去。 步步吼聲,步步吼聲。 當他最後有法壇客人哭泣笑。 當要求他為什麼做着此他說, *I是圓環熊! *


收錄日期: 2021-04-13 14:43:43
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071214000051KK02554

檢視 Wayback Machine 備份