領導有方的英文,要寫得最靚既?

2007-12-14 9:57 pm
領導有方的英文,要寫得最靚既?

回答 (5)

2007-12-20 2:57 am
✔ 最佳答案
領導有方即係好的領導者la....

咁其實可以同人地講話你真係一個good leader 或者係 excellent leader...

但如果想話佢有一個好好的領導才能...就應該係..he has a excellent leadership skill..

leadership in the right way... 直譯就似係佢在一個正確的方向去領導..又或者領導者的方向是正確.....

其實真正簡單易明...good leader 或者 execellent leader 就已經好聽好用...
2007-12-18 12:44 pm
Excellent leadership
Ex: His leadership was excellent.
參考: myself
2007-12-15 2:37 am
領導有方 = Able leadership







參考: 我
2007-12-14 10:54 pm
領導係leadership
如果你想講領導有方, 可以係前面加一個讚美既形容詞, 即係

Brilliant
Tremendous
Good + Leadership
Invincible
Spectacular

都得
2007-12-14 10:25 pm
領導有方...
你可以話"excellent leadership"
簡單又直接!!

2007-12-14 14:26:52 補充:
e.g. She/ He has an excellent leadership.
參考: me


收錄日期: 2021-05-03 06:09:37
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071214000051KK01260

檢視 Wayback Machine 備份