Japanese Translation !!!

2007-12-12 9:01 pm
あはww だねw
運転してるのってセクシーなんだw いい事聞いちゃった、うほ
でも少し分かる!w 女の人がトラック転がしてると刺さるかも

うほうほ!今度車に乗せてくれる時まさのセクシーショットいっぱい撮ってあげるよ!まさは何してもセクシーだけどね♪
刺さるとか絶妙な表現w 焼き肉食べ放題とか行きたがってる時点で刺しちゃってるかもだけど!車の中でニンニクの匂い充満しちゃうね!

本当、嬉しい事言ってくれるねw 怒られたら凹むけど褒められたら伸びるみたいな、単純にHappyだw
ね!ww ムンムンしてそ、車の中w でも安心して、きっと頭の中お金の事しか考えてないから♪
明日かな・・? 多分、これ次読む時は日本かな・・? ちょっと早いけど、おかえり☆

THX

回答 (2)

2007-12-13 1:49 am
✔ 最佳答案
我的譯文如下, 請多指教:

あはww だねw
運転してるのってセクシーなんだw いい事聞いちゃった、うほ
でも少し分かる!w 女の人がトラック転がしてると刺さるかも
呀吓 ww是嗎?w
原來駕車是SEXY的w 聽到好事了
但是(這種心情)我也稍為明白! w 若是女人駕貨櫃車的話就可能會刺到我!

うほうほ!今度車に乗せてくれる時まさのセクシーショットいっぱい撮ってあげるよ!まさは何してもセクシーだけどね♪
刺さるとか絶妙な表現w 焼き肉食べ放題とか行きたがってる時点で刺しちゃってるかもだけど!車の中でニンニクの匂い充満しちゃうね!
呵呵! 下次乘你的車時我為MASA你拍大量的性感照啊! 雖然MASA做甚麼也是很SEXY的 ♪
可能會刺到真是太美妙的形容了w搞不好是吃完任食燒肉或甚麼的被刺到! 屆時車中就會充滿著大蒜香呢!

本当、嬉しい事言ってくれるねw 怒られたら凹むけど褒められたら伸びるみたいな、単純にHappyだw
ね!ww ムンムンしてそ、車の中w でも安心して、きっと頭の中お金の事しか考えてないから♪

真是哄得我滿心歡喜呢w 就像發怒時會凹陷(心情低落)但被讚時會伸長一樣, 單純地HAPPYw
喂! ww 不過車箱中很悶熱的啊w 不過安心吧, 到時腦海中必定只掛著金錢的事♪

明日かな・・? 多分、これ次読む時は日本かな・・? ちょっと早いけど、おかえり☆
是明天吧...? 當你看到這個(留言)時應該身在日本吧...? 雖然有點早(但想對你說), 歡迎回來 ☆
參考: 自己,並非翻譯機翻譯
2007-12-13 12:18 am
中文
是ww w駕
駛性感的w 喜慶事聽了,u穗也稍
微知道a!紮w 女人卡車轉動著

u鵬穗!在這次車裡裝上的時候masa的性感發射滿滿地拍攝喲!ma做/什麼也性感!,不過
是紮的話絕妙的表現w 烤肉自助餐啦想去的時刻刺的野鴨子,不過!在車中蒜散發味兒充滿!

真的,如果高興的事說w 被發怒塌陷,不過如果被讚揚了好像伸長,單純是Happy的
w!ww 悶熱做so,車中w 也放心,一定頭中錢的事以外沒考慮!明天
假名··? 大概,這個下面讀的時候是日本假名··? 稍微早,不過,回來了

英文
Ww w
As for driving, good sexy w where Cotoki has existed is understood a
little. Do it stick when w woman is rolling the track?

.. When putting it to the car this time, Masano Secsheshot is fully taken. When it wants to go, strange expression w broiled meat all-you-can-eat beyond as it ..♪.. sticks holds to be piercing sexily no matter what it does. Garlicky is filled in the car.

It is true and w in simplicity like the expansion ..Happy it.. if praised though it dents if Cotoi
glad sleeps ..giving.. and it is ..w.. angry. Is it Japan? Welcome home at can come from idea at
ease Is it ♪ discernment day? perhaps by the ww Mummun in , car w ..along.. only the thing of
money of the head surely and the next.. reading though it is early for a moment.


收錄日期: 2021-04-30 19:35:19
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071212000051KK01089

檢視 Wayback Machine 備份