英文翻譯題~超變態~我諗左三日三夜都諗唔通

2007-12-12 3:46 am
All of these metaphors evoke enormously affirmative connotations of diversity, associating it with images of cultural hybridity, harmonious coexistence, and colorful heterogeneity.


請問呢句英文點解?
我唔要d網上翻譯工具copy & paste~ thanks

回答 (8)

2007-12-12 10:22 pm
✔ 最佳答案
所有這些比喻引起了巨大且肯定的多元化含意﹐ 配合著文化交合而成的影像﹐ 和諧的共處﹐以及顏色繽紛的多樣化文化。

heterogeneity 都幾難翻譯﹐ 因為我是讀science的﹐ hetero即是異性質。 好似heterosexual即異性戀(男人喜歡女人﹐ 女人喜歡男人)。 相反的詞是homosexual即同性戀。 但是這裡heterogeneity 的意思其實同埋diversity差不多﹐ 所有我把它翻譯作“多樣化”。hybridity也是science term﹐ 即混合的意思(好似紅色花同白色花混合會混合出粉紅色的花)。 但是這裡如果用混合我覺得有D怪怪地﹐所有用左“交合而成”。

盡左人事啦﹐ 希望幫到你啦。
無用翻譯器。
參考: eva
2007-12-16 1:37 am
所有這些隱喻召喚極大地變化的肯定的內涵, 同它文化雜種的圖像, 和諧共存, 和五顏六色的非均勻性聯繫在一起。
參考: 聰明筆
2007-12-14 6:18 am
所有這些隱喻召喚極大地變化的肯定的內涵,同它文化雜種的圖像,和諧共存和五顏六色的非均勻性聯繫在一起。

I understand this is very hard, so i do my very best on translating it, hope i can help u,
2007-12-13 10:11 pm
所有這些隱喻召喚極大地變化的肯定的內涵, 同它文化雜種的圖像, 和諧共存, 和五顏六色的非均勻性聯繫在一起。
2007-12-13 1:12 am
All of these metaphors evoke enormously affirmative connotations of diversity, associating it with images of cultural hybridity, harmonious coexistence, and colorful heterogeneity.




所有這些隱喻喚起不同的非常肯定含蓄,聯合它和文化混合,和睦的共存和五彩繽紛的異種的影像.
參考: 希望可以幫到你啦~~
2007-12-12 4:57 am
所有這些隱喻喚起不同的非常肯定含蓄,聯合它和文化混合,和睦的共存和五彩繽紛的異種的影像。
2007-12-12 4:07 am
所有這些比喻,引發極大肯定內涵的多樣性,而聯想到它與圖像文化混雜,和諧共存,豐富多彩的異質性。
2007-12-12 4:06 am
所有這些隱喻召喚極大地變化的肯定的內涵,同它文化雜種的圖像,和諧共存和五顏六色的非均勻性聯繫在一起。
參考資料:Myself


收錄日期: 2021-04-13 14:42:03
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071211000051KK03053

檢視 Wayback Machine 備份