BoA----七色的明日的平假名歌詞

2007-12-11 2:55 am
不要羅馬拼音,我會看五十音的,最好翻譯歌詞的意思........
更新1:

不要漢字呀...thanks

回答 (1)

2007-12-11 6:44 pm
✔ 最佳答案
七色の明日
唄 BoA
作詞作曲 MIZUE

Feel my brand new beat
七色(なないろ)の表情(ひょうじょう)で想(おも)いを描(えが)くから

So cool... So bright... (I)feel so good
So cool... So bright... (I)feel so good
So cool... So bright... (I)feel so good
Don't look back     Baby, always look at me

どうしようもない 交(まじ)わるfeeling
理性(りせい)じゃ止(と)められない一瞬(いっしゅん)
唇(くちびる)に咲(さ)いた微睡(まどろ)み

繰(く)り返(かえ)してる迷(まよ)い抜(ぬ)けて
開(あ)け放(はな)つ窓(まど)の向(む)こう側(がわ)に
ずっと 見過(みす)ごしてた my blue bird

"love you"
まだ早(はや)い
"そう?"
でも もう
"be friend?"
って言(い)う時機(じき)じゃない
としたら、触(ふ)れ合(あ)える距離(きょり)で 愛(あい)を 見極(みきわ)めたい

誰(だれ)よりも 誰(だれ)よりも 輝(かがや)いてる
愛(いと)しさと 向(む)き合(あ)うよ
eyes to eyes 七色(なないろ)の表情(ひょうじょう)で想(おも)いを描(えが)くから

So cool... So bright... (I)feel so good
Don't look back     Baby, always look at me

埃(ほこり)たまるみたいに 我慢(がまん)したくないし
会(あ)えない理由(わけ)は その胸(むね)の中(なか)にあるけど

新(あたら)しいクローゼット 彩(いろど)る red,blue,white...
染(そ)められない存在(そんざい)でいたい
ヒトリだけ わかっていて欲(ほ)しい

"love me"
涙(なみだ)も受(う)け入(い)れる
happy end から始(はじ)まる
フタリを感(かん)じる時間(じかん) 重(かさ)ねて 塗(ぬ)りかえてく

今(いま)、大切(たいせつ)なヒトがいる
それだけで 磨(みが)かれてく amazing
眩(まぶ)しい 七色の明日(あした)へと飛(と)び出(だ)そう with brand new beat

Because your love is so good
I'm truly yours. I've never felt this way before

切(せつ)なさが溢(あふ)れるたび
そっと 心(こころ)で 寄(よ)り添(そ)えたら
眠(ねむ)れない夜(よる)が明(あ)けても
なにげない 優(やさ)しさに気(き)づけるように

誰(だれ)よりも 誰(だれ)よりも 輝(かがや)いてる
愛(いと)しさと 向(む)き合(あ)うよ
eyes to eyes 七色(なないろ)の表情(ひょうじょう)で想(おも)いを描(えが)くから

今(いま)、大切(たいせつ)なヒト(ひと)がいる
それだけで磨(みが)かれてく amazing
眩(まぶ)しい 七色の明日(あした)へと飛(と)び出(だ)そう with brand new beat

So cool... So bright... (I)feel so good
So cool... So bright... (I)feel so good
So cool... So bright... (I)feel so good
Don't look back Baby, always look at me

So cool... So bright... (I)feel so good
So cool... So bright... (I)feel so good
Baby, always look at me

中文歌詞:
Feel my brand new beat 以七彩的表情描繪我的心意
So cool so bright (I)feel so good!
So cool so bright (I)feel so good!
So cool so bright (I)feel so good!
Don't look back, Baby always look at me

無法控制 交會的Feeling
靠理性無法停止的一刻
綻放在唇角的淺睡

走出週而復始的迷惘
在打開的窗戶另一邊
始終 錯失的 my blue bird

"love you"還早
"是嗎?"可是
"be friend?"
已經錯過了說這話的時機
既然如此,就在觸手可及的距離裡 看透愛情吧

比任何人 比任何人 更耀眼
面對你惹人的愛憐
eyes to eyes 以七彩的表情描繪我的心意

So cool So bright (I) Feel so good
Don't look back Baby, always look at me

不願像積灰塵般 積壓忍耐
雖然在我心中 是有無法相見的理由

嶄新的衣櫃 繽紛色彩 red blue white
希望能成為不會被改變色彩的存在
只希望至少有一個人 可以了解
"love me"淚水我也接受
從 happy end 開始
可以感受我倆的時光 在一遍遍的塗抹逐漸變的不同

現在,有一個人值得我珍惜
光是這點就讓我變的更亮麗 amazing
奔向耀眼七彩的明日 with brand new beat

because your love is so good
I'm truly yours. I've never felt this way before

每當心痛難以壓抑 輕輕的 在心中 依畏著你
但願失眠的夜到了天明 也可以發現你不經意的柔情

比任何人 比任何人 更耀眼
面對你惹人的愛憐
eyes to eyes 以七彩的表情描繪我的心意

現在,有一個人值得我珍惜
光是這點就讓我變的更亮麗 amazing
奔向耀眼七彩的明日 with brand new beat

So cool so bright (I)feel so good!
So cool so bright (I)feel so good!
So cool so bright (I)feel so good!
Don't look back, Baby always look at me

So cool so bright (I)feel so good!
So cool so bright (I)feel so good!
Baby, always look at me


收錄日期: 2021-05-03 06:14:04
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071210000051KK02816

檢視 Wayback Machine 備份