轉一句英文

2007-12-10 5:37 pm
如果有人同你講:not your business!!!

你想話:唔關我事我就以後都唔會再理你!我唔會再做埋啲咁蠢既事!

上面呢句轉做英文可以點講?

回答 (4)

2007-12-10 11:21 pm
✔ 最佳答案
唔關我事我就以後都唔會再理你!我唔會再做埋啲咁蠢既事!
If you feel that way, I will not care about you anymore, I rather not doing anything foolish in future.
參考: SELF
2007-12-10 6:00 pm
If it is none of my business, I will not care about you anymore. I will never do such silly things again!
2007-12-10 5:54 pm
這句有點惡性,意思係叫你唔好咁多事

2007-12-20 09:22:59 補充:
If it's none of my business, they I will never talk to you again and I will never do anything stupid again!
2007-12-10 5:44 pm
If you think this is none of my business, then I will not concern about you anymore. I will not do any thing stupid again.


收錄日期: 2021-04-29 17:03:33
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071210000051KK00566

檢視 Wayback Machine 備份