中 翻英..唔該!!!

2007-12-10 12:50 am
1.生活在永冇邊際的病苦之中

2.經過頑強的的拼搏,克服了常人難以想象的困難後

3.在生命的最后階段,他堅强地克服病痛

4.使一個女孩在許多听眾前出色地彈奏鋼琴



唔該曬!!!!!!!!!!!!
更新1:

唔要翻譯網.....好重要的..thz ar!!

回答 (2)

2007-12-10 12:56 am
✔ 最佳答案
1. Life in forever no boundary illness distress
2. After tenacious striving for success, after has overcome
difficulties which the average man imagines with difficulty
3. In the life final stage, he is firm overcomes the
indisposition
4. Causes a girl splendidly play the piano in front of many
audience

2007-12-09 17:00:41 補充:
My father doing翻譯工作
參考: me
2007-12-11 3:45 am
1.生活在永冇邊際的病苦之中

2.經過頑強的的拼搏,克服了常人難以想象的困難後

3.在生命的最后階段,他堅强地克服病痛

4.使一個女孩在許多听眾前出色地彈奏鋼琴

1.Live in not having marginal suffering of illness forever

2.Through dogged striving , have overcome the inconceivable difficulty

3.At the last stage of the life, his heavily fortified point? The ground overcomes the illness

4.Make a girl play the piano splendidly before a lot of audiences
參考: me


收錄日期: 2021-05-03 12:22:50
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071209000051KK02778

檢視 Wayback Machine 備份