點樣用英文講/請translate以下sentences (中-- 英) 10 marks

2007-12-09 2:58 am
點樣用英文講/請translate以下sentences (中-->英)

有一陣玫瑰的香味傳入nose
那股香味是由windowsill上的玫瑰發出的
window上掛了一些潔白的
在window 旁有一張米白色的書桌,而書桌上放著一部灰色的手提電腦
你看,這裡的佈置充分的表現出她是一個xxx的人

你唔講,我唔講,都冇人知啦!
臉紅
叉腰
坐在床沿

回答 (2)

2007-12-09 4:02 am
✔ 最佳答案
There are roses smell a while imported nose
Aroma is the kind of roses by the windowsill issued
Window hanged up some white
next to the windowthere is a white desks, and desks, entitled a gray laptop computer
You see, here's the layout fully demonstrated she is a person xxx

you won't say, i won't say then no one will know!!
blush
akimbo
sitting next to the bed
2007-12-09 5:15 am
1.有一陣玫瑰的香味傳入鼻子

2,那股香味是由窗台上的玫瑰發出的

3.窗口上掛了一些潔白的

4.在窗口旁有一張米白色的書桌,而書桌上放著一部灰色的手提電腦

5.你看,這裡的佈置充分的表現出她是一個三十的人

6.如果你我都不說,就沒有人知道了

7.臉紅

8.叉腰

9.坐在床沿


1.There came a while roses smell the nose

2.Aroma is the kind of roses by the windowsill issued

3.Window hang some white

4.In the window next to a 1 m white desks, and desks, entitled a gray laptop computer

5.You see, here's the layout fully demonstrated she is a person 30

6.I said if you do not, no one knows

7.Blush

8.Hands on waist

9.sitting on the along bed


收錄日期: 2021-04-30 21:31:33
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071208000051KK03338

檢視 Wayback Machine 備份