將下列的中文翻譯為英文

2007-12-08 8:23 pm
1.最好認為敵人比你們好兩倍,然後,你們就不會感到驚訝了.----美國戰地記者塞梭.布朗
2.今天隨著絕望的黎明,開始了.沒有希望,也沒有援助.熱帶的太陽,烈火似地照在這座正在痛苦中掙扎的。將要死亡的城市---英國班納特將軍

回答 (7)

2007-12-08 9:17 pm
✔ 最佳答案
1 It is better to assume that your enemies were twice better than you are. Then, you
would not be surprised.--------U.S. war correspondent, Charles Brown.

2 Today, daybreak has begun with despair, there was neither hope nor aid. The
tropical sun was shinning like fire over this almost dead city, which was painfully
struggling. -------- British, General Bernett

2007-12-08 21:39:48 補充:
To: vickylao1995130;I am wondering why you copied from my writing? That writing was from my own thinking.Or you can say:1 Assuming that your enemies were twice superior to you, you would not be surprised.-----------------------U.S. war correspondent, Charles Brown.

2007-12-08 22:04:18 補充:
To: vickylao1995130 and for those who are used to copy from the TRANSLATOR' S WORKS. If you think your English is not good or you are un-able to answer the question, learn more, study more. Do not copy from others as well as from the TRANSLATOR'S WORKS.

2007-12-09 00:34:09 補充:
I have already complained to CUSTOMER SERVICE for vickylao 1995130's copyingbehavior.
2007-12-09 3:31 am
1.最好認為敵人比你們好兩倍,然後,你們就不會感到驚訝了.----美國戰地記者塞梭.布朗
1. best thought that the enemy is better than two times you, then, you will not feel that was surprised. ----US war correspondent fills the shuttle. Brown
2.今天隨著絕望的黎明,開始了.沒有希望,也沒有援助.熱帶的太陽,烈火似地照在這座正在痛苦中掙扎的。將要死亡的城市---英國班納特將軍
2.today along with the daybreak which 絕 looks, started. Had not hope that also has not aided. The tropics sun, the raging fire resembles the title deed to struggle in this pain. Is going to die city---British class General Nutter
2007-12-08 11:10 pm
1. Best thought the enemy compared to hello two times, then, you does
not will feel surprised. ---- US war correspondent has filled shuttle.
Braun 2. Today along with the daybreak which looks, started Had
not hoped, also does not have the aid The tropics sun, the raging
fire resembles the title deed to struggle in this pain. Is going to
die city --- England class General Nutter
2007-12-08 10:58 pm
1.最好認為敵人比你們好兩倍,
1. Best think twice enemy than your own good,
然後,你們就不會感到驚訝了
and then you would not be surprised by
----美國戰地記者塞梭
pool Cypriot spindle.
布朗
Brown
2.今天隨著絕望的黎明,開始了
2. Despair today with the dawn, began.
沒有希望,也沒有援助
No hope, no assistance.
熱帶的太陽,烈火似地照在這座正在痛苦中掙扎的。
Tropical sun, as in this Agni devices are suffering in the struggle.
將要死亡的城市-----英國班納特將軍
The city will be killed - British General
2007-12-08 10:26 pm
1. It is better to assume that your enemies were twice better than you are. Then, you
would not be surprised.--------U.S. war correspondent, Charles Brown.

2. Today, daybreak has begun with despair, there was neither hope nor aid. The
tropical sun was shinning like fire over this almost dead city, which was painfully
struggling. -------- British, General Bernett
參考: me~~
2007-12-08 9:22 pm
1. best thought that the enemy is better than two times you, then, you will not feel that was surprised. ----US war espondent fills the shuttle. Brown 2. today along with the daybreak which hopelessness started. Had not hope that also has not aided. The tropics sun, the raging fire resembles the title deed to struggle in this pain. Is going to die city---British class General Nutter.
2007-12-08 8:35 pm
1.Best thought that the enemy is better than two times you, then, you will not feel that was surprised. ----US war correspondent fills the shuttle. Brown

2.Today along with the daybreak which 絕 looks, started. Had not hope that also has not aided. The tropics sun, the raging fire resembles the title deed to struggle in this pain. Is going to die city---British class General Nutter


收錄日期: 2021-04-13 19:00:48
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071208000051KK01261

檢視 Wayback Machine 備份