✔ 最佳答案
trait和character都可指著:a particular quality or feature of sb/sth,但trait多用在人的個性上面。而attribute只是:qualities/ features並沒有particular(特定)的意思,所以我們多會譯作”屬性”(仔細的分別,你就要看英英字典)
先不談if ever,我們來談ever,若你查考牛津字典第六版,在ever的第一條下,有這樣解釋:used in negative sentences and questions, or sentence with if to mean 'at any time',所以,很清楚,if ever在你的示句中,就是”at any time”(在任何時候),而不是never:如:
If you're ever in Miami, come and see us.你要是什麼時候到了邁阿密,就來看看我們吧
We see them very seldom, if ever(什麼時候,我們都難得見他們)
你的示句,可譯作:什麼時候,拉斯維加斯在長時間內,不會參與大嶼山的迪士尼,這或許是好事。(所以,你老師就簡單將整句譯作never,因在甚麼時候,拉斯維加斯在長時間內,都不會參與...;這個意思,就是拉斯維加斯將永不參與的意思。但你老師不作詳細解釋真是使人難以明白;並且你要留意,他說的never,並不是單指if ever,而是整句的意思,若是單指if ever,他就錯了)
形容詞,若前面加以冠詞是可以用作名詞的(指有形容詞所形容特質的人、物),如:the poor,the rich等等;the unwary就是不警愓的人
to date是一句慣用語,其意是:直到現在,至今
如:The exhibition contains some of his best work to date(這個展覽有他迄今為止一些最好的作品)
希望幫到你!